1979 (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी


With fear she left this world,
fulfilling a covenant agreed with death:
she would live to have her baby, shower him with kisses
and hug him softly and tightly.
For him she sewed a bed sheet
which talks about stories of little heroes.
Agreed. A covenant with death,
now comes the time to march with the wind.
May the sun look after my baby
and may the moon learn that lullaby
that I would sing for him every night;
but I know it is written.
I am the little hero whom the sun looked after
and I sleep at night with lullabies.
And I have an agreement with the wind which talks me about you
and tells me you are fine.
And I know that you hear the song from that corner
where life and death hug each other.
अतिथिअतिथि द्वारा गुरु, 24/09/2015 - 17:26 को जमा किया गया
AzaliaAzalia के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
लेखक के कमेन्ट:

The song is an homage to the artist's mother who died in 1979 when Joan Dausà was 20-day-old.



Collections with "1979"
Joan Dausà: टॉप 3