6.18.18 (अरबी में अनुवाद)

Advertisements
अंग्रेज़ी

6.18.18

[Verse 1]
Our time is up
Your eyes are shut
I won't get to tell you what
I needed you to know
It's dark enough
The moonlight doesn't show
And all my love
Could never bring you home
 
[Chorus]
There's no more stars to find
And I'm too far behind
And I'd love to let you go
I'd love to let you go
You're all that's on my mind
I called a thousand times
And I have to let you go
But I love you more and more than you could know
 
[Verse 2]
I sat alone
Awaited your reply
Was driven home
When I started to cry
I should've known
I should've said goodbye
I only hoped
I would've had more time
 
[Chorus]
There's no more stars to find
And I'm too far behind
And I'd love to let you go
I'd love to let you go
You're all that's on my mind
When I called a thousand times
And I have to let you go
But I love you more and more than you could know
 
[Bridge]
We're both too young
To live and die this way
A sunny summer day
With so much left to say
Not 21
The 18th out of pain
The day you couldn't stay
You made me wanna pray
But I think God's fake
 
[Chorus]
There's no more stars to find
And I'm too far behind
And I'd love to let you go
I'd love to let you go
You're all that's on my mind
When I called a thousand times
And I have to let you go
But I love you more and more and more and more and more
More and more, more and more and more than you will ever know
You will never know
You will never know
 
AfallenangelAfallenangel द्वारा मंगल, 23/10/2018 - 12:01 को जमा किया गया
जमा करने वाले के कमेंट:

This song is about XXXTENTACION.
RIP

अरबी में अनुवादअरबी (commented, equirhythmic, metered, rhyming, singable)
Align paragraphs
A A

6.18.18

[الآية 1]
عصرنا هو ما يصل
عيونك مغلقة
لن أخبرك بماذا
كنت بحاجة لك أن تعرف
إنه مظلم بما فيه الكفاية
لا يظهر ضوء القمر
وكل حبي
لا يمكن أن تجلب لك المنزل
 
[جوقة]
ليس هناك المزيد من النجوم للعثور عليها
وأنا متخلف جدا
وأنا أحب أن أتركك تذهب
أحب أن أسمح لك بالرحيل
أنت كل ما يدور في خاطري
اتصلت ألف مرة
ولدي للسماح لك بالرحيل
لكنني أحبك أكثر وأكثر مما كنت تعرف
 
[الآية 2]
جلست وحدي
انتظر ردكم
كان يقودها المنزل
عندما بدأت في البكاء
كان على ان اعرف
يجب أن قلت وداعا
كنت آمل فقط
لقد كان لدي المزيد من الوقت
 
[جوقة]
ليس هناك المزيد من النجوم للعثور عليها
وأنا متخلف جدا
وأنا أحب أن أتركك تذهب
أحب أن أسمح لك بالرحيل
أنت كل ما يدور في خاطري
عندما اتصلت ألف مرة
ولدي للسماح لك بالرحيل
لكنني أحبك أكثر وأكثر مما كنت تعرف
 
[جسر]
كلانا صغير جدًا
للعيش والموت بهذه الطريقة
يوم صيفي مشمس
مع ترك الكثير ليقوله
ليس 21
ال 18 من الألم
اليوم الذي لم تستطع البقاء فيه
أنت جعلتني أريد أن أصلي
لكنني أعتقد أن الله مزيف
 
[جوقة]
ليس هناك المزيد من النجوم للعثور عليها
وأنا متخلف جدا
وأنا أحب أن أتركك تذهب
أحب أن أسمح لك بالرحيل
أنت كل ما يدور في خاطري
عندما اتصلت ألف مرة
ولدي للسماح لك بالرحيل
لكنني أحبك أكثر وأكثر وأكثر وأكثر
أكثر وأكثر ، أكثر وأكثر وأكثر مما تعرفه
انت لن تعرف ابدا
انت لن تعرف ابدا
 
Mohamed Seifeddine BakalemMohamed Seifeddine Bakalem द्वारा गुरु, 30/05/2019 - 00:33 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

أغنية من أجل المغني الراحل جاسيه دواين
Rest in paradise 😢

ترجمة : سيف الدين بقالم

अनुवाद-स्रोत:
https://lyricstranslate.com/hi/billie%20eilish%206.18.18%20%20arabe
कमेन्ट