Adiós (सर्बियाई में अनुवाद)

Advertisements
स्पैनिश

Adiós

[Verso 1:]
Nunca puedes borrar lo que dices
Con cada palabra vendrán cicatrices que dejan al alma
Y al cuerpo infelices y matan por dentro
Nunca pude borrar tu mirada
Y tú que te fuiste sin decirme nada
Me duele el recuerdo y tu olor en mi almohada
Me mata por dentro
 
[Coro:]
¿Cómo borrar los besos
Que nos dimos tú y yo?
Tu boca siempre me recordará
Aunque digamos adiós
¿Cómo borrar las noches
Que pasamos los dos?
Si nuestra historia nunca acabará
¿Por qué dijimos adiós?
 
[Puente:]
Y aquí estoy, yo, muriéndome de celos
Cuando otro a ti te mira
Tú siempre fuiste mía, ah-ah
Me quieres y te quiero, oh-oh
Muriéndome, de celos por ti
Cuando otro a ti te mira, así
Tú siempre fuiste mía, ah-ah
Me quieres y te quiero, oh-oh
 
[Verso 2:]
No-uh, no-uh, no
Nadie besa como tú me besa'
Nadie baila como tú me baila'
Por tu culpa pierdo la cabeza
Y en esta guerra me quedé sin armas
Todo te lo di, es tan difícil
Y a las malas lo entendí
Y hoy que estás lejos
No hay otra mujer que se compare a ti, ¡ja!
 
[Coro:]
¿Cómo borrar los besos
Que nos dimos tú y yo?
Tu boca siempre me recordará
Aunque digamos adiós, ¡no!
¿Cómo borrar las noches
Que pasamos los dos? (los dos)
Si nuestra historia nunca acabará
¿Por qué dijimos adiós?
 
[Puente:]
Y aquí estoy, yo, muriéndome de celos
Cuando otro a ti te mira
Tú siempre fuiste mía, ah-ah
Me quieres y te quiero, oh-oh
Muriéndome, de celos por ti
Cuando otro a ti te mira, así
Tú siempre fuiste mía, ah-ah
Me quieres y te quiero, oh-oh
Y tú me quieres y yo te quiero,
Y dime niña ¿cómo lo hacemos? ¡Eh!
 
LobuśLobuś द्वारा शुक्र, 08/11/2019 - 16:43 को जमा किया गया
आख़िरी बार शनि, 09/11/2019 - 16:52 को LobuśLobuś द्वारा संपादित
जमा करने वाले के कमेंट:
सर्बियाई में अनुवादसर्बियाई
Align paragraphs
A A

Збогом

[Verso 1:]
Никада не можеш избрисати оно што кажеш
Са сваком речју ће доћи ожиљци који повређују душу
И несрећна тела и убијају изнутра
Никада нисам могао да избришем твој поглед
И ти која си отишла не говорећи ми ништа
Боли ме сећање и твој мирис на мом јастуку
Убија ме изнутра
 
[Coro:]
Како избрисати пољупце
Које смо ти и ја дали једно другоме
Твоје усне увек ће ме се сећати
И иако кажемо збогом, ох!
Како избрисати ноћи
Које смо провели заједно
Ако се наша прича никада неће завршити
*Зашто смо рекли збогом
 
[Puente:]
И овде сам, умирем од љубоморе
Када други тебе гледа
Ти си увек била моја, ах-ах
Волиш ме и волим те, ох-ох
Умирем од љубоморе због тебе
Када други тебе гледа, тако
Ти си увек била моја, ах-ах
Волиш ме и волим те, ох-ох
 
[Verso 2:]
Не-ух, не-ух, не
Нико не љуби како ме ти љубиш
Нико не плеше како ми ти плешеш
И због твоје кривице губим главу
И у овоме рату сам остао без оружја
Све сам ти дао, тако је тешко
И сада сам мачевима разумео
И иако си далеко
Не постоји друга жена која би се могла упоредити са тобом
 
[Coro:]
Како избрисати пољупце
Које смо ти и ја дали једно другоме
Твоје усне увек ће ме се сећати
И иако кажемо збогом, ох!
Како избрисати ноћи
Које смо провели заједно
Ако се наша прича никада неће завршити
*Зашто смо рекли збогом
 
[Puente:]
И овде сам, умирем од љубоморе
Када други тебе гледа
Ти си увек била моја, ах-ах
Волиш ме и волим те, ох-ох
Умирем од љубоморе због тебе
Када други тебе гледа, тако
Ти си увек била моја, ах-ах
Волиш ме и волим те, ох-ох
 
[Refrán:]
Не-ух, не-ух, не
Нико не љуби како ме ти љубиш
Нико не плеше како ми ти плешеш
И због твоје кривице губим главу
И у овоме рату сам остао без оружја
 
Tatjana_0809Tatjana_0809 द्वारा शुक्र, 08/11/2019 - 23:11 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

*Грешка у шпанском тексту

"Adiós" के अन्य अनुवाद
सर्बियाई Tatjana_0809
Antonio José: टॉप 3
कमेन्ट