Ala anikse ki allh mpoukala (Άλα άνοιξε κι άλλη μπουκάλα) (अंग्रेज़ी में अनुवाद)


Ala anikse ki allh mpoukala (Άλα άνοιξε κι άλλη μπουκάλα)

Άλα, άνοιξε κι άλλη μπουκάλα
και την κοινωνία τώρα
τηνε παίζω ένα παρά
βίβα, τα φαρμάκια που `ταν στίβα
ποτηράκι ποτηράκι
λες και κάνανε φτερά
βάνε, όσα έρθουν κι όσα πάνε
που θα βρούμε τέτοιο βράδυ
στη ζωή μας τη ρηχή
δώσε, το τραπέζι ξαναστρώσε
φέρε καθαρά ποτήρια
κι άντε φτου κι απ’ την αρχή
Ρώτα, το κορίτσι πρώτα πρώτα
τι γουστάρει να του παίξεις
μπουζουξή μου σεβνταλή
βάρα, την κρυφή σου την λαχτάρα
που ίσως να `ναι η αγάπη
το πιοτό ή το φιλί
ώπα, η καρδιά μου η σορόπα
σάμπως και θα σπάσει απόψε
και στα δέκα θα κοπεί
φτου σου, οι πενιές του μπουζουκιού σου
μου επήρανε τα ρέστα
και μ’ αφήσανε ταπί
Άλα, έχω στρώσει μια κεφάλα
και τα βλέπω όλα σαν μπέης
και τα νιώθω σαν πασσάς
άιντε, στα ποτήρια ξαναβάλτε
κι άιντε βίβα μου κι εμένα
κι άιντε βίβα σας κι εσάς
σβήνω, πω πω Θεέ μου τι θα γίνω
αγκαλιά μου το κορίτσι
και τριγύρω τα βιολιά
σπάστα, κι όλα ας γίνουνε ανάστα
και μπαρντόν αν μπουμπουνίσει
και καμία τουφεκιά
xristos.11.xristos.11. द्वारा शनि, 12/11/2016 - 09:02 को जमा किया गया
आख़िरी बार गुरु, 23/02/2017 - 13:12 को SaintMarkSaintMark द्वारा संपादित
जमा करने वाले के कमेंट:

Regular smile

अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs

Ala open another bottle

Ala, open another bottle
I don't give a penny about society
right now
Viva, all the poisons that stacked up
glass by glass as if they flew away
pour some more, come what may,
where are we going to find another night like this
in our shallow life
play the music, set the table again
bring clean glasses
and let's start all over again
Ask, the girl first of all
what she fancies you to play
my passionate bouzouki player
hit it, your secret desire
that might be love,
drinking or kissing
Opa, my sweet loving heart
as if it's going to break tonight
and it's going to split in ten
Bless you, the sounds of your bouzouki
made me spent all of money
and left me penniless
Ala, I've become tipsy
and I look at everything as if I'm a king
and I feel them as If I'm a pasha
Let's go, refill the glasses
viva to me
and viva to you
I'm dying, oh God what's gonna happen to me
my girl in my arms and all around us the violins
break' em, let there be havoc,
and pardon me if there's the odd riffle shot
Stavros KalStavros Kal द्वारा रवि, 19/01/2020 - 20:36 को जमा किया गया
आख़िरी बार गुरु, 23/01/2020 - 23:54 को Stavros KalStavros Kal द्वारा संपादित
"Ala anikse ki allh ..." के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी Stavros Kal
Idioms from "Ala anikse ki allh ..."