Almesafir (المسافر) (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
A A

The Traveler is Gone

संस्करण: #1#2
Do not wave to the traveler1
The traveler is gone
And do not call upon the traveler
The traveler is gone
Oh how lost are our voices in the horizon and the wind
We have missed the train
And the traveler is gone
 
Let's go, oh my heart, we are tired of standing [here]
In the night there are no more
Stars nor shades
The streetlights wilted
And the light of the letters2 was put out
Oh my heart we have strolled
And the world has grown small in our eyes
We have missed the train
And the traveler is gone
 
I don't know what this city is in its early times
The day and the roses [are] yellow
And the branches too
This was your face, oh traveler
[As far as it was] when I used to have eyes
Where did my eyes go, my love?
They traveled like you, darling
 
We have missed the train
And the traveler is gone
 
  • 1. 'Traveler' in this context is meant in the sense of a loved one who has traveled.
  • 2. Letters as in letters that make up words, not mail,messages..etc. The expression means that words are now worthless.
Let me know if you have any questions about my translation. Good luck.
Vel
VelsketVelsket द्वारा गुरु, 02/03/2017 - 09:46 को जमा किया गया
nebrasnebras के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
अरबीअरबी

Almesafir (المسافر)

"Almesafir (المسافر)" के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी Velsket
कमेन्ट
nebrasnebras    मंगल, 07/03/2017 - 22:17

Thank you. Great translation :love:

Sara BaSara Ba    शनि, 12/08/2017 - 09:13

I re-formatted the original lyrics, please re-format the translation accordingly. Regular smile