Always Remember Us This Way (क्रोएशियाई में अनुवाद)

Advertisements
अंग्रेज़ी

Always Remember Us This Way

That Arizona sky
Burnin' in your eyes
You look at me and babe I wanna catch on fire
It’s buried in my soul
Like California gold
You found the light in me that I couldn’t find
 
So when I'm all choked up and I can't find the words
Every time we say goodbye baby it hurts
When the sun goes down
And the band won't play
I'll always remember us this way
 
Lovers in the night
Poets tryin' to write
We don't know how to rhyme but damn we try
But all I really know
You're where I wanna go
The part of me that's you will never die
 
So when I'm all choked up and I can't find the words
Every time we say goodbye baby it hurts
When the sun goes down
And the band won't play
I'll always remember us this way
 
Oh yeah
I don't wanna be just a memory baby yeah
 
Oo oo oo oo oo oo oo
Oo oo oo oo hoo hoo hoo
Oo oo oo oo hoo hoo hooooooooo
 
So when I'm all choked up and I can't find the words
Every time we say goodbye baby it hurts
When the sun goes down and the band won't play
I'll always remember us this way
Way yeah
 
When you look at me and the whole world fades
I'll always remember us this way
 
queenrexhaqueenrexha द्वारा बुध, 10/10/2018 - 19:58 को जमा किया गया
आख़िरी बार शुक्र, 23/11/2018 - 13:50 को Joyce SuJoyce Su द्वारा संपादित
क्रोएशियाई में अनुवादक्रोएशियाई
Align paragraphs
A A

Uvijek ću se sjećati nas ovako

To nebo Arizone
gori u tvojim očima.
Gledaš u mene, i dušo, ja poželim izgorjeti..
Pokopano je u mojoj duši,
poput kalifornijskog zlata,
ti pronašao si svjetlo u meni koje ja nisam mogla naći..
 
I kada sva se gušim i ne mogu pronaći riječi,
svaki puta kada se opraštamo, dušo, boli me..
Kada sunce zađe,
i bend prestane da svira,
uvijek ću se sjećati nas ovako..
 
Ljubavnici u noći,
pjesnici koji pokušavaju pisati,
ne znamo rimovati, ali prokletstvo pokušavamo..
Ali sve što znam,
ti si tamo gdje želim ići,
dio mene u kojem si ti nikada neće umrijeti...
 
I kada sva se gušim i ne mogu pronaći riječi,
svaki puta kada se opraštamo, dušo, boli me..
Kada sunce zađe,
i bend prestane da svira,
uvijek ću se sjećati nas ovako..
 
o, da
Ne želim biti samo uspomena, dušo, da...
 
Oo oo oo oo oo oo oo
Oo oo oo oo hoo hoo hoo
Oo oo oo oo hoo hoo hooooooooo
 
I kada sva se gušim i ne mogu pronaći riječi,
svaki puta kada se opraštamo, dušo, boli me..
Kada sunce zađe, i bend prestane da svira,
uvijek ću se sjećati nas ovako..
ovakve..da..
 
Kada pogledaš u mene, cijeli svijet počinje da blijedi,
uvijek ću se sjećati nas ovako..
 
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author. If you are interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that, I have put time and effort into it. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And you should cite my name as the author. You have my permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site. Thank you! Copyright © san79
san79san79 द्वारा बुध, 06/02/2019 - 11:12 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

Slobodniji prijevod.

कमेन्ट