Am împărţit o lacrimă (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
रोमानियाई
A A

Am împărţit o lacrimă

Cu dragoste din nou tu m-ai cuprins
Te-ai năpustit asupra mea, iubire
Mă-ndeamnă paşii către locul drag
Gândul şi doru-mi este iar numai la tine.
 
Să arzi în mine ca un foc nestins
Şi în amurg să te îmbeţi de mine
Iar nopţile să le sfinţeşti în vis
Cu flori de suflet în culori divine.
 
Am împărţit mereu cu tine o lacrimă
Cu dor nestins de dragoste nebună
Dăm vieţii sens prin răsărit de soare
În zori cu roua cristalină,
 
Am împărtit mereu o viaţă împreună
Lasând să plece clipa trecătoare
În dimineţi cu roua cristalină
Se-aprinde primăvara în petale.
 
Îneacă-mi răsuflarea cu iubire
Şi nu lăsa doru-n amurg să moară,
Tu îm trimiţi sclipiri de fericire,
Mă rătăceşti din nou ca-n fiecare seară,
 
Să arzi în mine ca un foc nestins
Şi în amurg să te îmbeţi de mine,
Iar nopţile să le sfinţeşti în vis
Cu flori de suflet în culori divine.
 
Am împărţit mereu cu tine o lacrimă
Cu dor nestins de dragoste nebună
Dăm vieţii sens prin răsărit de soare
În zori cu roua cristalină,
 
Am împărtit mereu o viaţă împreună
Lasând să plece clipa trecătoare,
În dimineţi cu roua cristalină
Se-aprinde primăvara în petale.
În dimineţi cu roua cristalină
Se-aprinde primăvara în petale.
 
liana2010liana2010 द्वारा मंगल, 24/03/2020 - 15:02 को जमा किया गया
जमा करने वाले के कमेंट:

Versuri: Rodica Elena Lupu
Muzica: Marius Cristi Popa

अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs

We Shared A Tear

With love again you embraced me
You rushed upon me, love
The steps urge me to the dear place
The thought and my longing is again just to you.
 
You to burn in me like a burning fire
And in dusk you to get drunk by me
And you to sanctify the nights in dream
With flowers of soul in divine colors
 
I always shared with you a tear
With burning longing of mad love
We give meaning to life through sunrise
In dawn with crystalline dew
 
We’ve always shared a life together
Letting the passing moment to go
On mornings with crystalline dew
The spring lights up in petals.
 
Drown my breath with love
And don’t let the longing to die in the dusk,
You send me glitters of happiness,
You wander me again as in every evening
 
You to burn in me like a burning fire
And in dusk you to get drunk by me
And you to sanctify the nights in dream
With flowers of soul in divine colors
 
I always shared with you a tear
With burning longing of mad love
We give meaning to life through sunrise
In dawn with crystalline dew
 
We’ve always shared a life together
Letting the passing moment to go
On mornings with crystalline dew
The spring lights up in petals.
On mornings with crystalline dew
The spring lights up in petals.
 
धन्यवाद!
2 बार धन्यवाद मिला
liana2010liana2010 द्वारा मंगल, 24/03/2020 - 15:14 को जमा किया गया
5
Your rating: None औसत: 5 (1 vote)
"Am împărţit o ..." के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी liana2010
5
Raoul: टॉप 3
कमेन्ट
liana2010liana2010    गुरु, 26/03/2020 - 15:50

Multumesc mult pentru apreciere!
Sanatate si numai bine!