Am iubit cu agevărat (ग्रीक में अनुवाद)

Advertisements
रोमानियाई

Am iubit cu agevărat

--- 1 ---
Am iubit cu agevărat
Doi ochi ce m-au înșelat
Și de dorul ochilor, măi bade
Pân' la ziuă știu că mor...
Și de dorul ochilor, măi bade
Pân' la ziuă știu că mor.
 
--- R ---
Toată noaptea văd în vis
Ochii-ți mari și drăgăstoși
Știu că tot nu pot să-i uit
Că sunt prea frumoși.
 
--- 2 ---
Și seara când ne vedeam
Tot la ochii lui priveam
Dacă aseară n-am murit, măi bade
Știu că nu mai mor nicicând...
Dacă aseară n-am murit, măi bade
Știu că nu mai mor nicicând.
 
--- R ---
Toată noaptea văd în vis
Ochii-ți mari și drăgăstoși
Știu că tot nu pot să-i uit
Că sunt prea frumoși.
 
--- 3 ---
Și de vrei ca să nu mor
Să-mi dai fraga buzelor
Ochii tăi să ții iubesc, măi bade
Că nu vrei să pătimesc...
Ochii tăi să ții iubesc, măi bade
Că nu vrei să pătimesc...
 
--- R ---
Toată noaptea văd în vis
Ochii-ți mari și drăgăstoși
Știu că tot nu pot să-i uit
Că sunt prea frumoși.
 
--- R ---
Toată noaptea văd în vis
Ochii-ți mari și drăgăstoși
Știu că tot nu pot să-i uit
Că sunt prea frumoși.
 
ciprian_dragneciprian_dragne द्वारा बुध, 13/11/2019 - 22:23 को जमा किया गया
ग्रीक में अनुवादग्रीक
Align paragraphs
A A

Μου αγαπούσα πραγματικά

--- 1 ---
Μου αγαπούσα πραγματικά
Δύο μάτια που με εξαπάτησαν
Και για τα μάτια της επιθυμίας, την αγάπη μου
Την επόμενη μέρα, ξέρω ότι θα πεθάνω ...
Και για τα μάτια της επιθυμίας, την αγάπη μου
Την επόμενη μέρα, ξέρω ότι θα πεθάνω ...
 
--- R ---
Όλη τη νύχτα βλέπω σε ένα όνειρο
Τα μεγάλα και αγάπη σου μάτια
Ξέρω ότι δεν μπορώ να τα ξεχάσω
Επειδή είναι πολύ όμορφα.
 
--- 2 ---
Και το βράδυ όταν συναντάμε
Πάντα στα μάτια σας παρακολουθούσα
Αν δεν πεθάνω χτες τη νύχτα, η αγάπη μου
Ξέρω ότι δεν θα πεθάνω ποτέ ...
Αν δεν πεθάνω χτες τη νύχτα, η αγάπη μου
Ξέρω ότι δεν θα πεθάνω ποτέ ...
 
--- R ---
Όλη τη νύχτα βλέπω σε ένα όνειρο
Τα μεγάλα και αγάπη σου μάτια
Ξέρω ότι δεν μπορώ να τα ξεχάσω
Επειδή είναι πολύ όμορφα.
 
--- 3 ---
Και αν θέλετε να μην πεθάνω
Δώσε μου χείλη φράουλας
Τα μάτια σου να αγαπάς, αγαπητέ μου
αν δεν θέλεις να υποφέρω ...
Τα μάτια σου να αγαπάς, αγαπητέ μου
αν δεν θέλεις να υποφέρω.
 
--- R ---
Όλη τη νύχτα βλέπω σε ένα όνειρο
Τα μεγάλα και αγάπη σου μάτια
Ξέρω ότι δεν μπορώ να τα ξεχάσω
Επειδή είναι πολύ όμορφα.
 
--- R ---
Όλη τη νύχτα βλέπω σε ένα όνειρο
Τα μεγάλα και αγάπη σου μάτια
Ξέρω ότι δεν μπορώ να τα ξεχάσω
Επειδή είναι πολύ όμορφα.
 
ciprian_dragneciprian_dragne द्वारा गुरु, 14/11/2019 - 07:02 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

MARIANA DRĂGHICESCU ❤
AM IUBIT CU AGEVĂRAT // Μου αγαπούσα πραγματικά
Μετάφραση: Ciprian Dragne

अनुवाद-स्रोत:
कमेन्ट