Apprends-moi (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
अंग्रेज़ी, फ्रेंच

Apprends-moi

Amazing Grace
How sweet the sound
That saved a wretch
Like me
 
I once was lost
But now am found
Was blind, but now I see
 
I once was blind
But now I see
 
Apprends-moi chaque geste
Apprends-moi la paix
Pour aimer ceux que l’on blesse
Et consoler
 
J’ai si peu de temps
Pour tout donner
Tant de gens
Que je veux bercer
Tant de gens
Que je veux bercer
 
I once was lost
But now am found
Was blind, but now I see
Was blind, but now I see
 
RaushaniaRaushania द्वारा बुध, 28/03/2018 - 19:24 को जमा किया गया
आख़िरी बार शुक्र, 23/11/2018 - 14:54 को ltlt द्वारा संपादित
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

Teach me

Amazing Grace
How sweet the sound
That saved a wretch
Like me
 
I once was lost
But now am found
Was blind, but now I see
 
I once was blind
But now I see
 
Teach me this deed
Teach me about peace
So that I may love those whom I've hurt
And to comfort
 
I've so little time
To give all
So many people
That I'd like to cradle
So many people
That I'd like to cradle
 
I once was lost
But now am found
Was blind, but now I see
Was blind, but now I see
 
Crandiberry78Crandiberry78 द्वारा मंगल, 16/10/2018 - 01:27 को जमा किया गया
"Apprends-moi" के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी Crandiberry78
कमेन्ट
Crandiberry78Crandiberry78    मंगल, 16/10/2018 - 15:17

Thank you for the corrections. It seems that "deed" would be the right translation for "geste" given the context--mais ta langue peut être pleine de surprises--so I could be amiss.

The third and fourth lines on the fourth stanza initially seemed to me as though they could be combined--somehow it seemed to take away from the translation, so I went for four lines and now it seems correct. Merci beaucoup, j'espère que la traduction soit maintenant parfaite.

- Daniel