Bella ciao (क्रोएशियाई में अनुवाद)

Advertisements
इतावली

Bella ciao

Una mattina mi son svegliato1
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
una mattina mi son svegliato
e ho trovato l’invasor.2
 
O partigiano, portami via,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
o partigiano, portami via
che mi sento di morir.3
 
E se io muoio da partigiano4
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.
 
E seppellire lassù in montagna,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
e seppellire lassù in montagna
sotto l’ombra di un bel fior.
 
Tutte le genti che passeranno,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
tutte le genti che passeranno
mi diranno: «Che bel fior!»
 
E questo è il fiore del partigiano
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
e questo è il fiore del partigiano
morto per la libertà.
E questo è il fiore del partigiano
morto per la libertà.
 
  • 1. Altre versioni recitano «(que)sta mattina mi sono alzato».
  • 2. L'invasore sono i soldati tedeschi. Italia e Germania erano alleati nella Seconda Guerra Mondiale, fino all'8 settembre 1943, quando l'Italia si arrese agli Alleati. Questo portò la Germania a occupare parti del territorio italiano, e alla guerra civile, fino alla fine della guerra nel 1945.
  • 3. Questo può significare «perché sento che sto per morire» o «perché non ho più voglia di vivere».
  • 4. Partigiano si riferisce specificamente a un membro della Resistenza italiana contro i nazi-fascisti durante la Seconda Guerra Mondiale.
आख़िरी बार बुध, 12/06/2019 - 08:57 को Valeriu RautValeriu Raut द्वारा संपादित
क्रोएशियाई में अनुवादक्रोएशियाई
Align paragraphs
A A

Zbogom ljepotice

Probudio sam se jednog jutra,
o ljepotice zbogom, ljepotice zbogom, zbogom ,zbogom…
Probudio sam se jednog jutra,
i pronašao napadača.
 
O partizane, povedi me daleko,
o ljepotice zbogom, ljepotice zbogom, zbogom ,zbogom…
O partizane, povedi me daleko,
jer osjećam da ću umrijeti.
 
Ako ja umrem kao partizan,
o ljepotice zbogom, ljepotice zbogom, zbogom ,zbogom…
Ako ja umrem kao partizan,
ti me moraš pokopati.
 
Pokopaj me tamo gore u planinama,
o ljepotice zbogom, ljepotice zbogom, zbogom ,zbogom…
Pokopaj me tamo gore u planinama,
u sjeni jednog prekrasnog cvijeta.
 
Ljudi koji će tu prolaziti,
o ljepotice zbogom, ljepotice zbogom, zbogom ,zbogom…
Ljudi koji će tu prolaziti,
reći će 'O kako predivan cvijet!'
 
To cvijet je partizana,
o ljepotice zbogom, ljepotice zbogom, zbogom ,zbogom…
To cvijet je partizana,
koji je umro za slobodu.
To cvijet je partizana,
koji je umro za slobodu.
 
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author. If you are interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that, I have put time and effort into it. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And you should cite my name as the author. You have my permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site. Thank you! Copyright © san79
san79san79 द्वारा मंगल, 23/12/2014 - 08:04 को जमा किया गया
आख़िरी बार मंगल, 10/07/2018 - 06:48 को san79san79 द्वारा संपादित
कमेन्ट