Beni Çok Sev (हंगेरी में अनुवाद)

Advertisements
हंगेरी में अनुवादहंगेरी
A A

Szeress még jobban!

Micsoda egy durva harc
Az alatt, míg küzdöttünk és sodródtunk, az élet felnőtté érlelt,
Teljesen egyedül voltam, nélküled.
Volt vizem, volt élelmem, de hiányzott a szerelem.
 
Útjaim, melyeken haladtam, kifárasztottak.
Az élet megtanítja, hogyan éljél csüggedésben és hogyan kezd újra.
Nélküled én megnémultam.
Az egész világ kifordulhat sarkaiból , de én meg sem mukkanok.
 
Évről évre kerestem a szerelmet.
Isten hozott a szívembe, én mosolygó végzetem.
Fogd a kezem, szeress engem nagyon, ne hagyj el senkiért
Szeress egy életen át, ne csak ma éjjel.
 
Jó és rossz napokon
Rejts el kebleid halma közt
Gyógyír voltál szívemre,
Soha ne hagyj el!
 
Fogd a kezem, szeress engem nagyon,
Ne hagyj el senkiért
Szeress egy életen át,
Ne csak ma éjjel.
 
Jó és rossz napokon
Rejts el kebleid halma közt
Gyógyír voltál szívemre,
Soha ne hagyj el!
 
Szívem, mint egy napfelkelte nélküli éjszaka
Szemeidben láttam meg a napsütéses nappali fényt
Üvöltő szél voltam, mely dühöngött
Te vagy a reményem, a békességem, veled újjászülettem.
 
Évről évre kerestem a szerelmet.
Isten hozott a szívembe, én mosolygó végzetem.
Fogd a kezem, szeress engem nagyon, ne hagyj el senkiért
Szeress egy életen át, ne csak ma éjjel.
 
pocokpocok द्वारा मंगल, 22/08/2017 - 20:23 को जमा किया गया
तुर्कीतुर्की

Beni Çok Sev

कमेन्ट