Rialda - Bezimeni (स्पैनिश में अनुवाद)

क्रोएशियाई

Bezimeni

Otkad te nema nikom nisam rekla hoću
crne naočare nosim danju noću
i srce mi je u crnini
i duša mi je u prašini
 
I svi su prijatelji manje više lažni
i svi mi posle tebe više nisu važni
ja loše uvijek menjam gorim
i sa tim otrovom se borim
 
Nek pukne ovo srce kad je baksuz
na loša osjećanja plaćam taksu
 
Refren
Ničija piše mi na čelu
tvoje su ruke već na meni
otkud ja sa tobom u duelu
takvi k'o ti su bezimeni
 
Svi moji zidovi su pali
svi posle bitke generali
o da li sreća ti se smeši
da si se dopao budali
 
Otkad te nema nikom nisam rekla svrati
niti dajem ljubav niti mi se vrati
ka čekala te kao niko
ma nisi vrijedan ti tolio
 
I svi su prijatelji manje više lažni
i svi mi posle tebe više nisu važni
ja loše uvijek menjam gorim
i sa tim otrovom se borim
 
Nek pukne ovo srce kad je baksuz
na loša osjećanja plaćam taksu
 
Refren 2x
Ničija piše mi na čelu
tvoje su ruke već na meni
otkud ja sa tobom u duelu
takvi k'o ti su bezimeni
 
Svi moji zidovi su pali
svi posle bitke generali
o da li sreća ti se smeši
da si se dopao budali
 
Reci da li sam ti noćas kao premija
među nama među nama čista hemija
reci da li sam ti noćas kao premija
da ljubav sad se širi kao epidemija
 
Reci da li sam ti noćas kao premija
među nama među nama čista hemija
reci da li sam ti noćas kao premija
da ljubav sad se širi kao epidemija
 
Medograd द्वारा सोम, 30/10/2017 - 10:49 को जमा किया गया
Align paragraphs
स्पैनिश में अनुवाद

Sin nombre

Desde que te fuiste, no le he dicho a nadie "quiero"
uso gafas negras de dia y de noche
y mi corazon es vestido de negro
y mi alma esta en el polvo
 
Y todos los amigos son mas o menos falsos
y todos los que te siguen ya no son importantes
siempre cambio mal para lo peor
y tengo que luchar contra ese veneno
 
Deje que este corazon estalle cuando sea una maldicion
estoy pagando un impuesto sobre las malas emociones
 
Coro
"De nadie" esta escrito en mi frente
tus manos ya estan sobre mí
como termine en un duelo contigo
los hombres como tu son "sin nombre"
 
Todas mis paredes han caido
todos son generales despues de la batalla
oh, es que la suerte te sonrie
porque le gustas a una tonta
 
Desde que te fuiste, no le he dicho a nadie "pasa por aquí"
no doy amor ni lo recibo a cambio
te espere como nadie mas
pues, ni siquiera vales tanto
 
Y todos los amigos son mas o menos falsos
y todos los que te siguen ya no son importantes
siempre cambio mal para lo peor
y tengo que luchar contra ese veneno
 
Deje que este corazon estalle cuando sea una maldicion
estoy pagando un impuesto sobre las malas emociones
 
Coro
"De nadie" esta escrito en mi frente
tus manos ya estan sobre mí
como termine en un duelo contigo
los hombres como tu son "sin nombre"
 
Todas mis paredes han caido
todos son generales despues de la batalla
oh, es que la suerte te sonrie
porque le gustas a una tonta
 
Dime si soy un premio para ti esta noche
entre nosotros, entre nosotros quimica pura
dime si soy un premio para ti esta noche
si, el amor se esta extendiendo ahora como una epidemia
 
Dime si soy un premio para ti esta noche
entre nosotros, entre nosotros quimica pura
dime si soy un premio para ti esta noche
si, el amor se esta extendiendo ahora como una epidemia
 
Monika_Thalía द्वारा गुरु, 07/06/2018 - 07:49 को जमा किया गया
Medograd के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
"Bezimeni" के अन्य अनुवाद
स्पैनिशMonika_Thalía
Idioms from "Bezimeni"
See also
कमेन्ट