BWV 1 Kantate "Wie schön leuchtet der Morgenstern". (Neapolitan में अनुवाद)

Advertisements
जर्मन

BWV 1 Kantate "Wie schön leuchtet der Morgenstern".

1 Choir
Wie schön leuchtet der Morgenstern
Voll Gnad und Wahrheit von dem Herrn,
Die süße Wurzel Jesse!
Du Sohn Davids aus Jakobs Stamm,
Mein König und mein Bräutigam,
Hast mir mein Herz besessen,
Lieblich, Freundlich,
Schön und herrlich, groß und ehrlich, reich von Gaben,
Hoch und sehr prächtig erhaben.
2 Rezitativ T
Du wahrer Gottes und Marien Sohn,
Du König derer Auserwählten,
Wie süß ist uns dies Lebenswort,
Nach dem die ersten Väter schon
So Jahr' als Tage zählten,
Das Gabriel mit Freuden dort
In Bethlehem verheißen!
O Süßigkeit, o Himmelsbrot,
Das weder Grab, Gefahr, noch Tod
Aus unsern Herzen reißen.
3 Aria S
Erfüllet, ihr himmlischen göttlichen Flammen,
Die nach euch verlangende gläubige Brust!
Die Seelen empfinden die kräftigsten Triebe
Der brünstigsten Liebe
Und schmecken auf Erden die himmlische Lust.
4 Rezitativ B
Ein irdischer Glanz, ein leiblich Licht
Rührt meine Seele nicht;
Ein Freudenschein ist mir von Gott entstanden,
Denn ein vollkommnes Gut,
Des Heilands Leib und Blut,
Ist zur Erquickung da. so muss uns ja
Der überreiche Segen,
Der uns von Ewigkeit bestimmt
Und unser Glaube zu sich nimmt,
Zum Dank und Preis bewegen.
5 Aria T
Unser Mund und Ton der Saiten
Sollen dir für und für
Dank und Opfer zubereiten.
Herz und Sinnen sind erhoben,
Lebenslang mit Gesang,
Großer König, dich zu loben.
6 Choral
Wie bin ich doch so herzlich froh,
Dass mein Schatz ist das A und O,
Der Anfang und das Ende;
Er wird mich doch zu seinem Preis
Aufnehmen in das Paradeis,
Des klopf ich in die Hände.
Amen! Amen!
Komm, du schöne Freudenkrone, bleib nicht lange,
Deiner wart ich mit Verlangen.
 
Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा गुरु, 02/05/2019 - 11:24 को जमा किया गया
आख़िरी बार गुरु, 07/11/2019 - 22:35 को Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा संपादित
जमा करने वाले के कमेंट:

La più recente esecuzione della Cantata.

Neapolitan में अनुवादNeapolitan
Align paragraphs
A A

BWV 1 Cantata "Cómm’è bèllo ‘o sbrennóre d’a stélla Diana".

1. Coro
Cómm’è bèllo ‘o sbrennóre d’a stélla Diana
ca ‘o Signóre ha enchiuto ‘e grazia e veretà,
‘a ràreca dóce ‘e Jèsse!
Tu, figlio ‘e Dàvide, d’a razza ‘e Giacòbbe
re e spóso mio,
te si’ pigliato ‘o còre mio.
Amàbbele, amuruso
bèllo e groliuso, granne e verace, chino ‘e bòne qualetà,
subbrime e tròpp’assaje sbrennènte.
2. Recitativo T
Tu Dio ovèro e figlio ‘e Maria,
tu Re ‘e l’elètte,
cómme c’è dóce a paròla tója ‘e vita,
a dó già ‘e pate 'e na vòta
cuntàvano e ll’anne e ‘e juórne,
ca Gabbrièle cu priézza
ccà a Bettelemme ‘nnunziaje!
O ducézza, o pane ‘e ciélo, ca maje
‘o sebburco, ‘o perìculo o ‘a mòrte
pònno scippà ‘a dint’o còre nuósto.
3 Aria S
Enchite, sciamme devine d'o Cielo,
'e piétte d'e fedéle crestiane ca tropp'assaje ve vònno|
Ll'àneme llòro sèntono 'a vuttata fòrte
'e ll'ammóre c'abbrucia
e pròvano 'ncopp'a tèrra 'e recrie d'o Paraviso.
4. Recitativo B
Nu sbrennóre ‘e sta tèrra, na luce curpòria
nun tòccano ll’ànema mia;
nu raggio ‘e priézza m’arriva ‘a Dio
pecché ‘o rialo ‘o cchiù mèglio,
‘o cuórpo e ‘o sanghe d’o Salvatóre,
sta ccà p’o cunzuólo mio.
Pecchésto nuje c’avimmo pròpio,
muóppete a sta benedizióne ricca assaje
a nuje assignata ‘a l’aternità
e ch’a feda nòsta azzètta,
ammaturà a rènnere grazie e lòde.
5 Aria T
A vócca nòsta e ‘a mùseca d’e ccòrde
hann’âppruntà pe te, mo e pe sèmpe,
grazie e affèrte.
Còre e sènze s’hann’a ‘nnauza
pe tutt’a vita a ccantà
p’alludà a tte, ‘o rré cchiù granne!
6. Coro
Accussì priato sóng’io, ‘nfunn’o còre,
ca ‘o tesòro mio è ll’a e ‘a zeta,
‘o pprincipio e ‘a fine.
‘O Signóre me cunzularrà cómme sul’Isso po’,
m’azzettarrà ‘mparaviso
e pecchésto i’ vatt’e mmane.
Ammèn! Ammèn!
Viéne, tu bèlla curóna ‘e priézza, nun tricà!
I’ sto aspettanno, speruto ‘e te.
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा शुक्र, 08/11/2019 - 15:51 को जमा किया गया
कमेन्ट