BWV 140.3. Wenn kömmst du, mein Heil? Duet. (फ्रेंच में अनुवाद)

Advertisements
जर्मन
A A

BWV 140.3. Wenn kömmst du, mein Heil? Duet.

AIR (DUET) S B
Seele:
Wenn kömmst du, mein Heil?
Jesus:
Ich komme, dein Teil
Seele:
Ich warte mit brennendem Öle
Eröffne den Saal
Zum himmlischen Mahl
Jesus:
Ich öffne den Saal
Zum himmlischen Mahl
Seele:
Komm, Jesu!
Jesus:
Komm, liebliche Seele!
 
Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा बुध, 04/09/2019 - 07:34 को जमा किया गया
आख़िरी बार सोम, 09/09/2019 - 09:38 को Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा संपादित
फ्रेंच में अनुवादफ्रेंच
Align paragraphs

BWV 140.3 Air (Duet): "Quand viens-tu, mon sauveur?"

3. AIR(Duetto) [Soprano (l'âme), Basse (Jésus)]
Soprano
Quand viens-tu, mon sauveur ?
Basse:
J'arrive, comme ta partie.
Soprano
J'attends avec l'huile brûlante.
{Basse, Soprano}:
{Ouvre, J'ouvre} la salle
Ensemble
Pour le repas céleste
Soprano:
Viens, Jésus !
Basse:
Viens, âme délicieuse !
 
धन्यवाद!
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा बुध, 29/01/2020 - 15:33 को जमा किया गया
अनुवाद-स्रोत:
कमेन्ट