BWV 244 Matthäus Passion 14. Rezitativ Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
जर्मन

BWV 244 Matthäus Passion 14. Rezitativ Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten

REZITATIV T B (Mt. 26, 30-32)
EVANGELIST
Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten,
gingen sie hinaus an den Ölberg.
Da sprach Jesus zu ihnen:
JESUS
In dieser Nacht werdet ihr euch alle ärgern an mir,
denn es stehet geschrieben:
"Ich werde den Hirten schlagen,
und die Schafe der Herde werden sich zerstreuen".
Wenn ich aber auferstehe,
will ich vor euch hingehen in Galiläam.
 
Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा बुध, 16/10/2019 - 09:43 को जमा किया गया
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

And when they had spoken the benediction

संस्करण: #1#2
RECITATIVE T B (Mt. 26, 30-32)
EVANGELIST
And when they had spoken the benediction,
they went out to the Mount of Olives.
Then Jesus said to them:
JESUS
Tonight you will all be angry at me.
For it is written:
"I will strike the shepherd,
and the sheep of the flock will be scattered."
When, however, I rise again,
I shall go before you into Galilee.
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा शुक्र, 18/10/2019 - 09:21 को जमा किया गया
कमेन्ट