BWV 244 Matthäus Passion 26. Rezitativ: Und er kam und fand sie aber schlafend. (पोलिश में अनुवाद)

Advertisements
जर्मन

BWV 244 Matthäus Passion 26. Rezitativ: Und er kam und fand sie aber schlafend.

26. REZITATIV T B1 B2
Evangelist:
Und er kam und fand sie aber schlafend,
und ihre Augen waren voll Schlafs.
Und er ließ sie und ging abermal hin
und betete zum drittenmal
und redete dieselbigen Worte.
Da kam er zu seinen Jüngern
und sprach zu ihnen:
Jesus:
Ach! wollt ihr nun schlafen und ruhen?
Siehe, die Stunde ist hie,
dass des Menschen Sohn
in der Sünder Hände überantwortet wird.
Stehet auf, lasset uns gehen;
siehe, er ist da, der mich verrät.
Evangelist:
Und als er noch redete,
siehe, da kam Judas, der Zwölfen einer,
und mit ihm eine große Schar mit Schwerten
und mit Stangen von den Hohenpriestern
und Altesten des Volks.
Und der Verräter hatte ihnen ein Zeichen gegeben
und gesagt:
ʺWelchen ich küssen werde, der ist's, den greifet“
Und alsbald trat er zu Jesu
und sprach:
Judas:
Gegrüßet seist du, Rabbi!
Evangelist:
Und küssete ihn. Jesus aber sprach zu ihm:
Jesus:
Mein Freund, warum bist du kommen?
Evangelist:
Da traten sie hinzu
und legten die Hände an Jesum und griffen ihn.
 
Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा शनि, 02/11/2019 - 20:12 को जमा किया गया
पोलिश में अनुवादपोलिश
Align paragraphs
A A

Potem przyszedł i znów zastał ich śpiących

26. RECITATIEF T B1 B2 (Mt. 26, 43-50)
Ewangelista:
Potem przyszedł i znów zastał ich śpiących,
a oczy ich były senne.
Zostawiwszy ich, odszedł znowu i modlił się
po raz trzeci,
powtarzając te same słowa.
Potem wrócił do uczniów
i rzekł do nich:
Jezus:
Ach! Śpicie jeszcze i odpoczywacie?
A oto nadeszła godzina
i Syn Człowieczy.
będzie wydany w ręce grzeszników
Wstańcie, chodźmy;
oto blisko jest mój zdrajca.
Ewangelista:
Gdy On jeszcze mówił,
oto nadszedł Judasz, jeden z Dwunastu,
a z nim wielka zgraja z mieczami
i kijami, od arcykapłanów
i starszych ludu.
Zdrajca zaś dał
im taki znak:
Ten, którego pocałuję, to On; Jego chwytajcie.
Zaraz też przystąpił do Jezusa,
mówiąc:
Judasz:
Bądź pozdrowiony, Mistrzu!
Ewangelista:
I pocałował Go. A Jezus rzekł do niego:
Jezus:
Przyjacielu, po coś przyszedł?
Ewangelista:
Wtedy podeszli,
rzucili się na Jezusa i pochwycili Go.
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा रवि, 03/11/2019 - 09:48 को जमा किया गया
अनुवाद-स्रोत:
कमेन्ट