BWV 244 Matthäus Passion 28. Rezitativ Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren. (पोलिश में अनुवाद)

Advertisements
जर्मन

BWV 244 Matthäus Passion 28. Rezitativ Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren.

28. REZITATIV T B
Evangelist:
Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren,
reckete die Hand aus
und schlug des Hohenpriesters Knecht
und hieb ihm ein Ohr ab.
Da sprach Jesus zu ihm:
Jesus:
Stecke dein Schwert an seinen Ort;
denn wer das Schwert nimmt,
der soll durchs Schwert umkommen.
Oder meinest du,
dass ich nicht könnte meinen Vater bitten,
dass er mir zuschickte
mehr denn zwölf Legion Engel?
Wie würde aber die Schrift erfüllet?
Es muss also gehen.
Evangelist:
Zu der Stund sprach Jesus zu den Scharen:
Jesus:
Ihr seid ausgegangen als zu einem Mörder,
mit Schwerten und mit Stangen, mich zu fahen;
bin ich doch täglich bei euch gesessen
und habe gelehret im Tempel,
und ihr habt mich nicht gegriffen.
Aber das ist alles geschehen,
dass erfüllet würden
die Schriften der Propheten.
Evangelist:
Da verließen ihn
alle Jünger und flohen.
 
Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा गुरु, 31/10/2019 - 21:52 को जमा किया गया
पोलिश में अनुवादपोलिश
Align paragraphs
A A

A oto jeden z tych, którzy byli z Jezusem

28. RECYTATYW T B
Ewangelista
A oto jeden z tych, którzy byli z Jezusem,
wyciągnął rękę,
dobył miecza i ugodziwszy sługę
najwyższego kapłana odciął mu ucho.
Wtedy Jezus rzekł do niego:
Jezus
Schowaj miecz swój na miejsce,
bo wszyscy, którzy za miecz chwytają, od miecza giną.
Czy myślisz, że nie mógłbym poprosić
Ojca mojego,
a zaraz wystawiłby
Mi więcej niż dwanaście
zastępów aniołów?
Jakże więc spełnią się Pisma,
że tak się stać musi?
Ewangelista
Wowej chwili Jezus rzekł do tłumów:
Jezus
Wyszliście z mieczami i kijami
jak na zbójcę, żeby Mnie pojmać.
Przecież codziennie zasiadałem
w świątyni i nauczałem,
a nie pochwyciliście Mnie.
Lecz stało się to wszystko,
żeby się wypełniły
Pisma proroków.
Ewangelista
Wtedy wszyscy
uczniowie opuścili Go i uciekli.
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा शुक्र, 01/11/2019 - 21:01 को जमा किया गया
अनुवाद-स्रोत:
कमेन्ट