BWV 244 Matthäus Passion 4. Rezitativ Da versammelten sich. (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
जर्मन

BWV 244 Matthäus Passion 4. Rezitativ Da versammelten sich.

4 A. [MATTEO 26,3-5]
EVANGELIST
Da versammelten sich
die Hohenpriester und Schriftgelehrten
und die Ältesten im Volk in den Palast
des Hohenpriesters, der da hiess Kaiphas;
und hielten Rat,
wie sie Jesum mit Listen griffen und töteten.
Sie sprachen aber:
4 B. [MATTEO 26,5]
CHORUS I, II
Ja nicht auf das Fest,
auf dass nicht ein Aufruhr
werde im Volk.
4 C. [MATTEO 26,6-8]
EVANGELIST
Da nun Jesus war zu Bethanien,
im Hause Simonis des Aussätzigen,
trat zu ihm ein Weib, die hatte ein Glass
mit köstlichem Wasser, und goss
es auf sein Haupt, da er zu Tische sass.
Da das seine Jünger sahen,
wurden sie unwillig, und sprachen:
4 D. [MATTEO 26,8-9]
CHORUS I
Wozu dienet dieser Unrat?
Dieses Wasser hätte mögen teuer verkauft,
und den Armen gegeben werden.
4 E. [MATTEO 26,10-13]
EVANGELIST
Da das Jesus merkete, sprach er zu ihnen:
JESUS
Was bekümmert ihr das Weib?
Sie hat ein gut Werk an mir getan!
Ihr habet allezeit Arme bei euch,
mich aber habt ihr nicht allezeit.
Dass sie dies Wasser hat
auf meinen Leib gegossen,
hat sie getan, dass man mich begraben wird.
Wahrlich, ich sage euch:
Wo dies Evangelium geprediget wird
in der ganzen Welt,
da wird man auch sagen zu ihrem Gedächtnis,
was sie getan hat.
 
Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा रवि, 13/10/2019 - 09:59 को जमा किया गया
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

There assembled themselves

4 A. [MATTEO 26,3-5]
EVANGELIST
There assembled themselves
the high priests and the scribes together,
and the elders of the people within the palace
of the chief priest, whose name was Caiphas;
and there took counsel, how with stealth they might
capture Jesus and put him to death.
They said however:
4 B. [MATTEO 26,5]
CHORUS I, II
Not upon the feast,
lest there be
an uproar in the people.
4 C. [MATTEO 26,6-8]
EVANGELIST
When now Jesus visited Bethany
and was in the house of the leper called Simon,
unto him came a woman who carried a jar
of precious ointment and poured it
on his head as he sat at the table.
But when his disciples saw it,
they became indignant and said:
4 D. [MATTEO 26,8-9]
CHORUS I
What end serveth all this nonsense?
For this ointment might indeed have been sold
for much, and the sum to the poor been given.
4 E. [MATTEO 26,10-13]
EVANGELIST
But when Jesus noticed this, said he unto them:
JESUS
Why trouble ye so this woman?
For she hath done a good deed for me!
Ye always have the poor with you,
me though will ye not have always.
That she hath poured this ointment
over my body hath she done
because I am to be buried.
Truly I say to you:
wherever this gospel shall be preached
throughout the whole world,
there will be told also in memory of her
what she hath done.
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा रवि, 13/10/2019 - 10:42 को जमा किया गया
कमेन्ट