BWV 244 Matthäus Passion 62 Choral „Wenn ich einmal soll scheiden“ (पुर्तगाली में अनुवाद)

Advertisements
जर्मन

BWV 244 Matthäus Passion 62 Choral „Wenn ich einmal soll scheiden“

Wenn ich einmal soll scheiden,
so scheide nicht von mir!
Wenn ich den Tod soll leiden,
so tritt du dann herfür!
Wenn mir am allerbängsten
wird um das Herze sein,
so reiss mich aus den Ängsten
kraft deiner Angst und Pein!
 
Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा सोम, 25/02/2019 - 16:36 को जमा किया गया
आख़िरी बार बुध, 23/10/2019 - 11:54 को Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा संपादित
पुर्तगाली में अनुवादपुर्तगाली
Align paragraphs
A A

Quando eu tiver que partir

Quando eu tiver que partir,
não te afastes de mim!
Quando tiver que sofrer
as angústias da morte,
permaneça ao meu lado!
Quando meu coração estiver
oprimido,
Libera-me da minha angustia
por tua dor e por tua pena!
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा सोम, 07/10/2019 - 11:38 को जमा किया गया
अनुवाद-स्रोत:
कमेन्ट