BWV 244 Matthäus Passion 9. Rezitativ Aber am ersten Tage der süßen Brot . (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
जर्मन

BWV 244 Matthäus Passion 9. Rezitativ Aber am ersten Tage der süßen Brot .

REZITATIV T B und CHOR
9a Evangelist:
Aber am ersten Tage der süßen Brot
traten die Jünger zu Jesu
und sprachen zu ihm:
9b Chor
Wo willst du,
dass wir dir bereiten,
das Osterlamm zu essen?
9c Evangelist:
Er sprach:
Jesus:
Gehet hin in die Stadt zu einem
und sprecht zu ihm:
Der Meister lasst dir sagen:
Meine Zeit ist hier, ich will bei dir
die Ostern halten mit meinen Jüngern.
Evangelist:
Und die Jünger täten,
wie ihnen Jesus befohlen hatte,
und bereiteten das Osterlamm.
Und am Abend satzte er sich
zu Tische mit den Zwölfen.
Und da sie aßen, sprach er:
Jesus:
Wahrlich, ich sage euch:
Einer unter euch wird mich verraten.
9d Evangelist:
Und sie wurden sehr betrübt und huben an,
ein jeglicher unter ihnen, und sagten zu ihm:
9e Chor:
Herr, bin ich's?
 
Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा शुक्र, 25/10/2019 - 19:28 को जमा किया गया
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

But on the first day of unleavened bread

RECITATIF T B and CHORUS I
9a. Evangelist
But on the first day of unleavened bread
the disciples came to Jesus
and said to him:
9b. Chorus I
Where do you want
us to prepare to eat
the Passover lamb?
9c. Evangelist
He said:
Jesus
Go into the city to a certain person
and say to him:
the Master says to you:
my time is here, I will hold Passover
in your house with my disciples.
Evangelist:
And the disciples did
as Jesus had commanded them,
and prepared the Passover lamb.
And in the evening he sat
at dinner with the twelve.
And as they ate, He said:
Jesus:
Truly I say to you:
one among you will betray me.
9d. Evangelist:
And they were very troubled and began,
each one among them, to say to him:
9e. Chorus I:
Lord, is it I?
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Pietro LignolaPietro Lignola द्वारा शुक्र, 25/10/2019 - 19:54 को जमा किया गया
कमेन्ट