Bye Bye (alte und neue Version) (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
A A

Bye Bye

संस्करण: #1#2
It's an unbelievably beautiful day
It's warm outside
He's on the way home by train
He looks out the window
and lets his thoughts run free
He leans back and relaxes
cause he can't be out long
A few people get on, a few people get off
He changes the song
and suddenly this woman is standing there
and he thought, "wow"
said, "yeah, the seat is free."
She laughed. and he thought
 
"Come on,
talk to her.
She's the most beautiful woman that you've ever seen
and she certainly has no man
Don't start!
If not now than when?"
But all that you hear is my heartbeat
Bam!
 
What should I say?
Something knocks me out.
I'm a failure,
'cause I don't trust myself
My head is full of words
but nothing comes out
She stands up and gets off
 
Bye, bye, bye, bye, the love of my life
and yeah, we'll both never see each other again
Can it be that you meet twice in life?
But then it's too late for a second chance
 
It's an unbelievably beautiful day
It's outside warm
She wants to go shopping in town
She needs things that women need
A Bikini, a new handbag
She wants to look as well
So off to the train, pulls out a ticket
4.70 for the ride, that's pretty high.
But then she sees this guy, thinks he's sweet.
She sits next to him and thinks
 
"Please, please, please, please, come on
Talk to me!
It doesn't matter what you say
I'll jump on it
So come on, you're my man
We belong together
If not now, then when?"
I listen to my heart,
Bam!
 
What should I say?
Something knocks me out
Should I risk it in case doesn't trust himself?
My head is full of words
but nothing comes out
I get up and get off
 
Bye bye bye bye, the love of my life
and yeah, we'll both never see each other again
Can it be that you meet twice in life?
But then it's too late for a second chance.
 
धन्यवाद!
149 बार धन्यवाद मिला
PolluxPollux द्वारा बुध, 30/04/2014 - 04:03 को जमा किया गया
आख़िरी बार शुक्र, 09/05/2014 - 23:12 को PolluxPollux द्वारा संपादित
जर्मनजर्मन

Bye Bye (alte und neue Version)

कमेन्ट
ScieraSciera    शुक्र, 09/05/2014 - 18:30

The lyrics have been reformatted and the last paragraph was added, you may want to change your translation accordingly.