Can You Feel My Heart (जर्मन में अनुवाद)

Advertisements
जर्मन में अनुवादजर्मन
A A

kannst du mein herz fuhlen

संस्करण: #1#2
Kannst du die ruhe hoeren?
Kannst du die dunkelheit erkennen?
Kannst du reparieren was kaputt ist?
kannst du fuehlen... kannst du mein herz fuehlen?
 
kannst du jenen helfen die ohne hoffnung sind?
so, ich bitte in meine knien
kannst du meine bastard seele retten?
wirst du auf mich warten?
 
es tut mir leit brueders
es tut mir so leid geliebte
verzei mich father
ich liebe dich mutter
 
Kannst du die ruhe hoeren?
Kannst du die dunkelheit erkennen?
Kannst du reparieren was kaputt ist?
kannst du fuehlen... kannst du mein herz fuehlen?
 
kannst du mein herz fuehlen? (3x)
 
Ich habe angst Nähe zu empfinden und ich hasse alleine zu sein
Ich sehne mich nach dem Gefühl überhaupt nichts zu empfinden
hoher ich gehe,tiefer will ich fallen
ich kann mein daemon nicht ertrinken, die konnen schwimmen(3x)
 
kannst du mein herz fuehlen?
 
Kannst du die ruhe hoeren?
Kannst du die dunkelheit erkennen?
Kannst du reparieren was kaputt ist?
kannst du fuehlen... kannst du mein herz fuehlen?
 
RosyGRosyG द्वारा शुक्र, 13/12/2013 - 19:49 को जमा किया गया
अंग्रेज़ीअंग्रेज़ी

Can You Feel My Heart

कमेन्ट
ScieraSciera    शुक्र, 13/12/2013 - 20:07

There are quite some grammar mistakes but it seems like a good translation.
Just, why don't you write any umlauts? If you don't have a keyboard with ä,ö,ü, then at least write ae,oe,ue, instead of a,o,u. Also some capitalization would make it easier readable.

RosyGRosyG    शुक्र, 13/12/2013 - 20:32

i'm so sorry for the grammar mistakes i will keep more attention the next time.. and you're right i have an italian keyboard, the next time i won't do this mistakes.. Thank u Regular smile

ScieraSciera    शुक्र, 13/12/2013 - 21:16

Not sure whether you noticed that (your comment implies that you didn't) but you can also edit your translations (by clicking on edit).

The first paragraph is grammatically correct, there are only orthographic mistakes in it.
But for example the 2nd paragraph does contain some mistakes. I'm gonna show them so you can see what you could improve:
"kannst du jenen helfen, die ohne Hoffnung sind?
nun, ich bitte/flehe auf meinen Knien ("beten" would mean "pray")
kannst du meine Bastardseele retten?
wirst du auf mich warten?"

RosyGRosyG    शनि, 14/12/2013 - 14:06

you're so kind Regular smile i tried to modify as better I can! i really thank u for the clarification.. if there are still some mistakes plz tell me! Regular smile