Cantiga No. 230 - Tod' óme deve dar loor aa Madre do Salvador (पुर्तगाली में अनुवाद)

Advertisements
Galician-Portuguese

Cantiga No. 230 - Tod' óme deve dar loor aa Madre do Salvador

Tod' óme deve dar loor
aa Madre do Salvador.
 
Dereit' é de loores dar
a aquela que sempre dá
séu ben que nunca falirá;
e porend', asse Déus m' ampar:
Tod' óme deve dar loor...
 
E pois nos dá tan nóbre don
que nos faz o amor de Déus
aver e que sejamos séus;
porend', assí Déus me perdôn:
Tod' óme deve dar loor...
 
E pois tan poderosa é
e con Déus á tan gran poder
que quanto quér póde fazer;
por aquesto, per bõa fé:
Tod' óme deve dar loor...
 
Thalyson TeixeiraThalyson Teixeira द्वारा सोम, 22/07/2019 - 21:37 को जमा किया गया
पुर्तगाली में अनुवादपुर्तगाली
Align paragraphs
A A

Cantiga No. 230 - Todo homem deve dar louvor à Mãe do Salvador

Todo homem deve dar louvor
à Mãe do Salvador.
 
É certo dar louvores
para Aquela que sempre dá
o Seu bem que nunca falha;
e através d'Ela Deus me ampara:
Todo homem deve dar louvor...
 
E Ela nos dá tal presente nobre
que nos trás o amor de Deus
e faz com que sejamos d'Ele;
e assim, através disso, Deus me perdoa:
Todo homem deve dar louvor...
 
E Ela é tão poderosa,
e com Deus tem tanto poder,
que por mais que seja capaz,
Ela age com boa fé devido a isso:
Todo homem deve dar louvor...
 
Thalyson TeixeiraThalyson Teixeira द्वारा सोम, 22/07/2019 - 22:19 को जमा किया गया
आख़िरी बार बुध, 31/07/2019 - 01:56 को Thalyson TeixeiraThalyson Teixeira द्वारा संपादित
"Cantiga No. 230 - ..." के अन्य अनुवाद
पुर्तगाली Thalyson Teixeira
कमेन्ट