Advertisement

Après le Grand Canyon (स्पैनिश में अनुवाद)

Advertisement
स्पैनिश में अनुवाद

Despues del Gran Cañón

Mi amigo Geronimo, todo se pierde.
¡ No te hablé de la tierra ?
Pero te pondrías negro.
Mi amigo Geronimo, todo se aclara
Después del Gran Cañón
Es tu nombre que resonó.
 
¿ Oh, has vistos los animales
que corren ?
Porque es bello.
Oh, reúne la manada,
Te cubro.
 
Mi amigo Geronimo, bajo nuestros pies
Ya no es el océano
Es la náusea.
Mi amigo Geronimo, si pudieran
Echarlo todo dentro
Lo harían.
 
Oh, mataran los caballos
Que corren,
Porque es bello
Oh, reúne la manada,
Te cubro.
 
Oh, van ha apuntar tu espalda
Corres,
Geronimo.
Oh, Van ha disparar ya pronto,
Te cubro
 
Oh, mataran los caballos
Que corren,
Porque es bello
Oh, mi viejo Geronimo,
Te tapo.
 
Sarasvati द्वारा शनि, 26/05/2018 - 19:12 को जमा किया गया
फ्रेंच

Après le Grand Canyon

"Après le Grand ..." के अन्य अनुवाद
स्पैनिशSarasvati
Mickey 3D: टॉप 3
See also
कमेन्ट
petit élève    शनि, 26/05/2018 - 19:20

"plantade" ça fait longtemps que je n'avais pas vu ce mot-là. Ça me rappelle le Sud, on disait ça tout le temps là-bas.

petit élève    सोम, 17/09/2018 - 09:41

Juste par curiosité, je me demande pourquoi le dernier "je te couvre" est différent des autres.

Sarasvati    सोम, 17/09/2018 - 17:32

Ça veut dire la même chose, mais il doit y avoir une nuance que je dois vérifier tout de même ,bien vu!

Sarasvati    सोम, 17/09/2018 - 17:42

Ah oui ! sauf erreur de ma part j'ai mis "je te couvre" pour ce qui a mon sens était je te protège
et à la fin "te tapo" pour dire je t'enterre je te couvre de terre ,

petit élève    सोम, 17/09/2018 - 17:53

Ah, c'est bien trouvé ! Ca ouvre une petite porte vers un double sens qui tient la route.