Enough (तुर्की में अनुवाद)

Advertisements
तुर्की में अनुवाद

Yeterli

Bütün gece karanlıkta oturup gölgelerle savaştım
Ve seni arama dürtüsü bani bir ok gibi vuruyor
Bu viskinin konuşması değil veya hissettiğim yalnızlık değil
Bu küçük şeylerdeki hatıralar beni yanında tutuyor*
Bütün günlerden vazgeçtim, bu dünyada kaldım*
Çünkü sen yokken neyin kötü olduğunu bilmiyorum, hayır
Eğer bana izin verirsen her şeyi senin için veririm
Bu kalp sensiz bir eve sahip değil, hayır
Kırık bir adam olarak senden önce duracağım
Doğru şeyler asla konuşulmuyor
Bu yeterli mi
Bu yeterli mi
Senin aşkın için
Alevleri içimde tutuyorum
Yağmurlu gecelerde yanar
Dışarı çıkarmaya çalışmama rağmen*
Çok fazla kez
Yemek kitapları masanın üzerindeydi
Yani ben biraz tavsiye alabilirim
Kafamı dinleyemediğimde
Çünkü ben hala gözlerinde kayboluyorum
Bütün günlerden vazgeçtim, bu dünyada kaldım*
Çünkü sen yokken neyin kötü olduğunu bilmiyorum, hayır
Eğer bana izin verirsen her şeyi senin için veririm
Bu kalp sensiz bir eve sahip değil, hayır
Kırık bir adam olarak senden önce duracağım
Doğru şeyler asla konuşulmuyor
Bu yeterli mi
Bu yeterli mi
Senin aşkın için
Eğer bana izin verirsen her şeyi senin için veririm
Bu kalp sensiz bir eve sahip değil, hayır
Kırık bir adam olarak senden önce duracağım
Doğru şeyler asla konuşulmuyor, hayır
Yemek kitapları masanın üzerindeydi
Yani ben biraz tavsiye alabilirim
Kafamı dinleyemediğimde
Çünkü ben hala gözlerinde kayboluyorum
Bütün günlerden vazgeçtim, bu dünyada kaldım*
Çünkü sen yokken neyin kötü olduğunu bilmiyorum
Eğer bana izin verirsen her şeyi senin için veririm
Bu kalp sensiz bir eve sahip değil, hayır
Kırık bir adam olarak senden önce duracağım
Doğru şeyler asla konuşulmuyor, hayır
Bu yeterli mi
Bu yeterli mi
Senin aşkın için
Eğer bana izin verirsen her şeyi senin için veririm
Bu kalp sensiz bir eve sahip değil, hayır
Kırık bir adam olarak senden önce duracağım
Doğru şeyler asla konuşulmuyor, hayır
 
barrysdaughter द्वारा रवि, 12/08/2018 - 21:36 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

* işaretinin bulunduğu yerlerde çeviriden emin değilim, düzeltirseniz çok mutlu olurum! Regular smile

अंग्रेज़ी

Enough

See also
कमेन्ट
ali_the_dönerci    रवि, 19/08/2018 - 19:47

Hocam ilk * koydugunuz yerde" hatiralar sayensinde yana yatmaktan kurtuluyorum(yani fail olmak anlaminda) en kucuk sey bile yardim ediyo basarisiz olmamama gibi bisey soylemis onun altinda bence bi hata yok yani bu dunyada kaldim dogru bir ceviri
Ayrica hocam sen yokken neyin kotu oldugunu bilmiyorum degilde neye değdiklerine bilmiyorum yani değer verme manasında olmasi gerekiyo
Umarim rahatsiz etmiyorumdur yardim etmeye calistim iyi calismalar Regular smile