Let the Healing Begin (रूसी में अनुवाद)

Advertisements
रूसी में अनुवाद

Пусть исцеление начнётся

संस्करण: #1#2
Я это держал так долго внутри
Нет облегчения
Точно так же как камень нести
Тяжело для меня
 
Я цену заплатил
Стоя как глядящий извне почти
Время дать исцеленью прийти
 
Парень-наркоман
Проходит через ад
Плачет его мать
Сломлен его дух и внутри полный отпад
Жуткая кабала
 
И дни эти отмечены тяжестью на сердце
Что никогда не пройдёт
Пока исцеленье не придёт
 
И напряженность бродит по улицам как зверь
Народ за своими замками и цепями сидит
Это – стыд
Когда так многие хотят жить как один изо всех сил
И дым от пожаров солнце закрыл
 
Юную девушку похоронили
Ее мечты закончились там
Где попала она под перекрестный огонь двух банд
В воздухе ненависть
 
Голос, что никогда не споёт
За зимой не будет весны
Этому нет конца
Время дать исцеленью прийти
Время дать исцеленью прийти
 
Michael ZeigerMichael Zeiger द्वारा गुरु, 21/02/2019 - 03:02 को जमा किया गया
आख़िरी बार शुक्र, 22/02/2019 - 08:07 को Michael ZeigerMichael Zeiger द्वारा संपादित
अंग्रेज़ी

Let the Healing Begin

"Let the Healing ..." के अन्य अनुवाद
रूसी Michael Zeiger
Joe Cocker: टॉप 3
Idioms from "Let the Healing ..."
See also
कमेन्ट
IgeethecatIgeethecat    शुक्र, 22/02/2019 - 05:50

Caught in the crossfire on somebody's turf
[lost in translation]:
Её пули на чьём-то газоне нашли

Это вообще-то значит, что случайно проходившую мимо девушку убили в перекрёстном огне (непричастные мирные жители страдают/умирают)

Michael ZeigerMichael Zeiger    शुक्र, 22/02/2019 - 07:37

- Моя фраза об этом и говорит (не уточняя, что огонь был перекрёстным, т.е. вёлся с обеих сторон).

IgeethecatIgeethecat    शुक्र, 22/02/2019 - 07:52

Её пули на чьём-то газоне нашли — не говорит об этом. «Её пули» - это, как я понимаю, или пули, которые непонятно почему она имела при себе, или это пули , которые она в кого-то пустила, что совершенно неуместно в тексте;)

BratBrat    शुक्र, 22/02/2019 - 06:34

turf это сленговое обозначение "поляны", т.е. территории, района компактного проживания, где "рулят" местные... Девушка забрела на чужую территорию. Sad smile

IgeethecatIgeethecat    शुक्र, 22/02/2019 - 06:39

Девушка мимо проходила, в то время, когда «местные» gangs решили разборки устроить Sad smile

BratBrat    शुक्र, 22/02/2019 - 09:38

Caught in the crossfire скорее означает, что в неё целенаправленно целились, как в чужака...