Sixteen Tons (रूसी में अनुवाद)

Advertisements
रूसी में अनुवादरूसी (equirhythmic)
A A

Шестнадцать тонн.

संस्करण: #1#2#3
Из земли и праха создан был Адам,
Бедняка узнать же можно по слезам.
Мышцы, кости, кожа, ему даны
Слабый ум в подарок и мышцы спины.
 
Шестнадцать тонн за смену и что взамен?
Растёт твой долг как возраст, без перемен.
Господь меня к себе не призовёт…
Я Шахте должен Душу за целый год.
 
Я родился утром, в начале дня.
Шахта и лопата ждала меня.
Я загрузил обычных шестнадцать тонн…
Мне обещал Хозяин, что помолится он…
 
Шестнадцать тонн за смену и что взамен?
Растёт твой долг как возраст, без перемен.
Господь меня к себе не призовёт…
Я Шахте должен Душу за целый год.
 
Коль меня увидишь, то отступи.
Не все сумели выжить на моём пути.
Один кулак чугунный, а другой стальной
Правым не достану… Левым- будешь больной.
 
Шестнадцать тонн за смену и что взамен?
Растёт твой долг как возраст, без перемен.
Господь меня к себе не призовёт…
Я Шахте должен Душу за целый год.
 
Я родился утром, с неба капал дождь.
Драки и проблемы- с этим ты живёшь.
Я рос как львёнок в зарослях тростника…
Нет женщин, кто приструнит во мне Мужика
 
Шестнадцать тонн за смену и что взамен?
Растёт твой долг как возраст, без перемен.
Господь меня к себе не призовёт…
Я Шахте должен Душу за целый год.
 
O.Leg
Oleg JabotinskiOleg Jabotinski द्वारा गुरु, 22/11/2018 - 15:23 को जमा किया गया
आख़िरी बार सोम, 04/03/2019 - 11:55 को Oleg JabotinskiOleg Jabotinski द्वारा संपादित
लेखक के कमेन्ट:

Стихотворный перевод, можно петь. https://youtu.be/RS1k_6qN18Y Поёт Нафа Безрукова.

अंग्रेज़ीअंग्रेज़ी

Sixteen Tons

कमेन्ट
Yury KanevskyYury Kanevsky    सोम, 08/07/2019 - 20:06

Отличный перевод, лучше пока не видел !
Обычно эквиритмические переводы бывают
довольно далеки от оригинала, а у Вас и близко
к тексту, и можно петь по-русски.
Кстати, Нафа очень недурно спела !

Oleg JabotinskiOleg Jabotinski    मंगल, 16/07/2019 - 05:07

Спасибо))) Мы старались и у меня все переводы очень близки по смыслу к оригиналам.

Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky    सोम, 08/07/2019 - 20:10

Неплохой перевод, но совершенно не эквиритмичный.

Oleg JabotinskiOleg Jabotinski    मंगल, 16/07/2019 - 05:08

Я рад, что Вам по большому счёту понравилось...