Ela (सर्बियाई में अनुवाद)

Advertisements
सर्बियाई में अनुवादसर्बियाई
A A

Lešnik (Boje lešnika)

Ne govori laži, pogledaj me u oči
Ovaj put( laži) ne govori laži, pogledaj me u oči
Ovaj put (laži) ne govori laži, pogledaj me u oči
Ovaj put pogledaj me u oči
Ovaj put pogledaj me u oči
 
Kako se desilo, prevario sam se tvojim očima (laži)
Kako se desilo prevario sam se tvojim očima (laži)
Opet mi se vrti u glavi jer su ti oči boje lešnika, jer su tvoje oči boje lešnika, jer su ti oči boje lešnika
 
Pomozi, pomozi, pomozi, pomozi, pomozi, pomozi
Znaš da je ovaj dečko
uvek zamišljen, uvek zamišljen, uvek zamišljen, uvek zamišljen, uvek zamišljen, zamišljen
 
Veruj tebe ne mogu da te prebolim
Opet sam postao pijanac
Noćima ostajem
U mom umu pitanja
Ne mogu da rešim
Da li je dan ili noć to ne mogu da vidim
 
Samo je tvoja krivica,
Nikako ne reci meni, ne prihvatam, prodji i uvek ti pucaj, iako svaki put tako uradivši zaključaš(završiš).
Ne prolazi ponos, prošao mi je život trošeći ga. Na vratu mi se kuva so.
Kako sam se ovde našao ?
Pao sam u ovu nevolju jednom dolazi mi rani kraj (rani kraj).
 
Kad bih uzeo još jedan poljubac sa tvojih usana. Pusti, prolazi život bezveze, nema potrebe da odugovlačiš. Tužna pesma u mojim ušima. Život veruj, dosadilo mi je, ne prolazi od tvojih zamki.
 
Ne govori laži, pogledaj me u oči
Ovaj put (laži) ne govori laži, pogledaj me u oči
Ovaj put (laži) ne govori laži, pogledaj me u oči
Ovaj put pogledaj me u oči
Ovaj put pogledaj me u oči
Kako se desilo, prevario sam se tvojim očima (laži)
Kako se desilo prevario sam se tvojim očima (laži)
 
Opet mi se vrti u glavi jer su ti oči boje lešnika, jer su tvoje oči boje lešnika, jer su ti oči boje lešnika
 
Pomozi, pomozi, pomozi, pomozi, pomozi, pomozi
Znaš da je ovaj dečko
uvek zamišljen, uvek zamišljen, uvek zamišljen, uvek zamišljen, uvek zamišljen, zamišljen
 
Veruj tebe ne mogu da te prebolim
Opet sam postao pijanac
Noćima ostajem
U mom umu pitanja
Ne mogu da rešim
Da li je dan ili noć to ne mogu da vidim.
 
😊
Mila ZdravkovicMila Zdravkovic द्वारा गुरु, 18/07/2019 - 03:56 को जमा किया गया
आख़िरी बार सोम, 29/07/2019 - 00:40 को Mila ZdravkovicMila Zdravkovic द्वारा संपादित
तुर्कीतुर्की

Ela

कमेन्ट
VoldimerisVoldimeris    रवि, 21/07/2019 - 06:15

The original lyrics have been changed. Please, review your translation.

Mila ZdravkovicMila Zdravkovic    सोम, 29/07/2019 - 00:32

Thank you, I translated the original lyrics because I saw these weren't written correctly. I know that song, I love Reynmen 😁. But thank you one more time, I really appreciate it ❤️.