Advertisements

Non-English interface translation

160 posts / 0 new
Editor
<a href="/hi/translator/andrew-parfen" class="userpopupinfo username" rel="user1328416">Andrew Parfen</a>
जुड़ा: 19.02.2017

Thank you, Lt, it works! Didn't know there was another switcher at the bottom!)))

Editor arkadaşların arkadaşları
<a href="/hi/translator/zanzara" class="userpopupinfo username" rel="user1158326">zanzara</a>
जुड़ा: 14.02.2013

The spelling - big or small - should depend on the grammar of the respective language. In practice, it depends on the translator who has translated the English source code to the French language here. In the Polish language I have prepared, all languages ​​are written in small letters. This can be a small oversight and should be easily corrected, preferably by contacting the translator of the language version, I think.

Super Member
<a href="/hi/translator/jadis" class="userpopupinfo username" rel="user1387945">Jadis</a>
जुड़ा: 01.07.2018

OK, but who is he/she and how am I supposed to find him/her ?

Moderator — Í tokuni
<a href="/hi/translator/xkumii" class="userpopupinfo username" rel="user1087920">Geheiligt</a>
जुड़ा: 10.07.2011

[@Jadis], I was partly in charge of translating the interface into French. I'll change that asap Wink smile

Super Member
<a href="/hi/translator/jadis" class="userpopupinfo username" rel="user1387945">Jadis</a>
जुड़ा: 01.07.2018

OK thank you, no problem. I just thought that perhaps there were other language names with the same problem. Which is not really a problem, only for the sake of art... Regular smile
 

Moderator — Í tokuni
<a href="/hi/translator/xkumii" class="userpopupinfo username" rel="user1087920">Geheiligt</a>
जुड़ा: 10.07.2011

J'ai bien tout ratissé, et impossible de trouver ce fameux "Slovène" (Slovenian). Je n'ai trouvé que "slovène" (et qui correspond à l'anglais Slovene).

Website Transl.; Artist Editor
<a href="/hi/translator/siho92" class="userpopupinfo username" rel="user1367737">SiHo_92</a>
जुड़ा: 09.01.2018

Hi there! When accessing a page that contains explicit content, then this pop-up appears:

Zitat:

Explicit content warning

This page can contain explicit content (offensive language, violence or propaganda message, etc)

[No problem] [Leave page]

But there are no corresponding strings in the Interface Tool yet. Can this text be translated into another language or is it supposed to stay in English on all language versions of LT? Thanks in advance!

EDIT:
Here's the German translation:

Zitat:

Inhaltswarnung

Diese Seite enthält möglicherweise anstößige Inhalte (Schimpfwörter, Gewaltbotschaften oder Propaganda, etc.)

[Kein Problem] [Seite verlassen]

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/hi/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
जुड़ा: 09.09.2014

Hi! It is recommended that each text be translated according to the interfaces available on LT (So far we have 41 translated interfaces available, some of them still incomplete).

For the Spanish interface I would recommend this translation for the pop-up message:

Quote:

Advertencia de contenido explícito

Esta página puede contener contenido explícito (lenguaje ofensivo, mensajes de violencia o propaganda, etc.)

[No hay problema] [Abandonar página]

Moderator of comparative linguistics
<a href="/hi/translator/knee427" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
जुड़ा: 05.04.2012

Maybe there's really no string yet - I haven't checked the BR-Portuguese in a while. Just send LT a message and they'll add it.

Pages