Pet do polnoči (रूसी में अनुवाद)

Advertisements
स्लोवेनियन

Pet do polnoči

Naj vsaj nocoj se ne zdani,
mlada je noč in vroča kri.
Na divjih krilih zdaj letim,
ne veš kako si te želim.
 
Spomine puščam za seboj,
želim si biti le s teboj,
ker ti si tisti, ki je kriv,
da je moj smeh še vedno živ,
ker ti si ta, ki z mano zna.
 
Čakam te pet do polnoči,
ko v meni ogenj zagori,
nihče ga več ne pogasi.
 
Ko slišala bom tvoj korak,
kot da zadihala bi zrak,
čakam te pet do polnoči.
 
Tvoj Mars in moja Venera
sta kakor en planet za dva.
Ko noč odide si želim,
da s tabo spet jo ponovim.
 
Čakam te pet do polnoči,
ko v meni ogenj zagori,
nihče ga več ne pogasi.
 
Ko slišala bom tvoj korak,
kot da zadihala bi zrak,
čakam te pet do polnoči.
 
Čakam te pet do polnoči,
ko v meni ogenj zagori,
vse po tebi hrepeni.
 
Ko mi ljubezen zadiši,
v moji topli postelji
čakam te pet do polnoči.
 
Ne puščaj me same, ko noč me objame
in Luna na nebu žari.
Odnesi mi sanje, pozabi na spanje,
saj veš, enkrat se le živi.
 
necla13necla13 द्वारा सोम, 28/10/2019 - 16:09 को जमा किया गया
रूसी में अनुवादरूसी
Align paragraphs
A A

Без пяти минут полночь

Пусть хоть этой ночью не рассветёт,
Молодая ночь и горячая кровь;
На диких крыльях я сейчас лечу,
А ты не знаешь, как тебя я хочу.
 
Я отпускаю воспоминания за собой,
Желая быть лишь с тобой;
Ведь ты тот, кто виноват в том,
Что мой смех всё ещё жив;
Ведь ты тот, кто не умеет (быть) со мной.
 
Я жду тебя за пять минут до полуночи,
Когда во мне загорится огонь,
Который никто уже не погасит.
 
Когда я услышу твои шаги,
Словно вдохну воздух;
Я жду тебя за пять минут до полуночи.
 
Твой Марс и моя Венера -
Как одна планета вместо двух;
Когда ночь кончится, я хочу
С тобой снова её повторить.
 
Я жду тебя за пять минут до полуночи,
Когда во мне загорится огонь,
Который никто уже не погасит.
 
Когда я услышу твои шаги,
То словно вдохну воздух;
Я жду тебя за пять минут до полуночи.
 
Я жду тебя за пять минут до полуночи,
Когда во мне загорится огонь,
И всё страстно хочет тебя.
 
Когда в мне любовь заблагоухает
В моей тёплой постели,
Я жду тебя за пять минут до полуночи.
 
Не оставляй меня одну, когда меня
обнимет ночь,
И луна на небе светит.
Возьми мои мечты, забудь о сне,
Ведь знаешь, что живём лишь однажды.
 
barsiscevbarsiscev द्वारा बुध, 06/11/2019 - 18:08 को जमा किया गया
आख़िरी बार शुक्र, 08/11/2019 - 16:32 को barsiscevbarsiscev द्वारा संपादित
"Pet do polnoči" के अन्य अनुवाद
रूसी barsiscev
Tanja Žagar: टॉप 3
कमेन्ट