Mother Tongue (चेक में अनुवाद)

Advertisements
चेक में अनुवादचेक
A A

Mateřský Jazyk

Neviděl jsem to přicházet
Ale nikdy jsem moc nevěřil
Magii vesmíru, ach ne
Dokud nás to nevtáhlo do té chvíle a místa
A nikdy nezapomenu
Když se brány proudů otevřely, my, my jsme vybrečeli oceán
Stále mě to dusí, je to těžké vysvětlit
Vím, že mě znáš, nemusíš mi to ukazovat
Já, já cítím, že jsi osamělá, není potřeba to vysvětlovat
 
Takže neříkej, že mě miluješ říkajíc "miluji"
Jen nech promluvit tvé srdce a poznám
Že žádný počet slov nedokáže tomu dát smysl
A tak chci slyšet tvůj mateřský jazyk
Takže neříkej, že mě miluješ říkajíc "miluji"
Jen nech promluvit tvé srdce a poznám
Že žádný počet slov nedokáže tomu dát smysl
A tak chci slyšet tvůj mateřský jazyk
 
A jo, mohl bych bouchat
Ale vždy mám tendenci kolísat
A cítím se mdle, že vřím, ach lásko, mám potíže
Promiň, ale kvůli tobě se teď všude rozplývám
A nechci se namočit
Ale myslím, že jsme vyvoleni, jako by byly naše osudy spleteny
And všecha ta špatná rozhodnutí se nechaly jako zatáčky po cestě
 
Takže neříkej, že mě miluješ říkajíc "miluji"
Jen nech promluvit tvé srdce a poznám
Že žádný počet slov nedokáže tomu dát smysl
A tak chci slyšet tvůj mateřský jazyk
Takže neříkej, že mě miluješ říkajíc "miluji"
Jen nech promluvit tvé srdce a poznám
Že žádný počet slov nedokáže tomu dát smysl
A tak chci slyšet tvůj mateřský jazyk
 
Myslím si, že nejlépe to půjde vysvětlit tak (Oh, oh, oh, oh)
Nějak tak, ale víc (Oh, oh, oh, oh, oh)
Jo, to dává smysl, správně, takhle (Oh, oh, oh, oh)
Takhle (Oh, oh, oh, oh)
Takhle (Oh, oh, oh, oh, oh)
 
Takže neříkej, že mě miluješ říkajíc "miluji"
Jen nech promluvit tvé srdce a poznám
Že žádný počet slov nedokáže tomu dát smysl
A tak chci slyšet tvůj mateřský jazyk
Takže neříkej, že mě miluješ říkajíc "miluji"
Jen nech promluvit tvé srdce a poznám
Že žádný počet slov nedokáže tomu dát smysl
A tak chci slyšet tvůj mateřský jazyk
Takže neříkej, že mě miluješ říkajíc "miluji"
Jen nech promluvit tvé srdce a poznám
Že žádný počet slov nedokáže tomu dát smysl
A tak chci slyšet tvůj mateřský jazyk
 
rob_814rob_814 द्वारा शुक्र, 08/11/2019 - 18:59 को जमा किया गया
अंग्रेज़ी, पुर्तगालीअंग्रेज़ी, पुर्तगाली

Mother Tongue

Bring Me the Horizon: टॉप 3
Idioms from "Mother Tongue"
कमेन्ट
Кошерный ДокторКошерный Доктор    शुक्र, 08/11/2019 - 19:15

Mother tongue? I hear this expression for the first time in the song.
As a rule people who start learning english usually use it by mistake.
Who is the author of this song? Is he native english speaker?

GeheiligtGeheiligt    शुक्र, 08/11/2019 - 19:19

How is it an error? Can you please enlighten me?

Кошерный ДокторКошерный Доктор    शुक्र, 08/11/2019 - 19:31

Well, who knows. Maybe the author of this song is just kidding ))) Why not?
As I understand it from the text the singer is talking to foreign girl, that's why he uses this phrase "mother tongue"

MusuneeMusunee    शुक्र, 08/11/2019 - 20:01

Maybe you're just overthinking it. He says "mother tongue" because it's a common expression, that's it.

Mother tongue
noun
1. (Linguistics) the language first learned by a child
2. (Linguistics) a language from which another has evolved

https://www.thefreedictionary.com/mother+tongue

Mother tongue and native language are interchangeable in most cases, but I think the first one refers to the language you grew up with, and the second one is more about the language people speak in the country you live in, but I'm not sure about this.

GeheiligtGeheiligt    शुक्र, 08/11/2019 - 20:42

It is a common expression in English. Hence the fact I don't understand why you think it is a mistake.

ZolosZolos    शुक्र, 08/11/2019 - 19:41

Mother tongue is a kinda common phrase and has the same meaning like first/native language.
"A first language, native language or mother/father/parent tongue (also known as arterial language or L1), is a language that a person has been exposed to from birth or within the critical period."
In Hungary we use the same "format" with the word Anyanyelv, where anya means mother and nyelv means language Regular smile

MichaelNaMichaelNa    शुक्र, 08/11/2019 - 21:05
Кошерный Доктор wrote:

Mother tongue? I hear this expression for the first time in the song.

Luckily there’s a first time for everything: sounds like you learned something new today. 😃