Jugendliebe (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

  • आर्टिस्ट: Timeless
  • गाना: Jugendliebe
  • अनुवाद: अंग्रेज़ी
Advertisements
जर्मन

Jugendliebe

Ich war jede Nacht unterwegs,
Ob bis 8 oder 10, auf den Straßen wie ein kranker Prolet.
Zu viel Schnaps oder Schnee,
Machten mir 'ne viel zu große Fresse, bis man meine Platzwunde näht.
Und ich weiß noch, Kölner Lichter, dieser Spinner ist auf Trips gewesen.
Und nach 'nem bisschen Reden ist er ausgetickt.
Deswegen hab' ich ihm dafür in Grieko einen schönen Tritt gegeben.
Er konnt' seinen verfickten Schädel nicht mehr bewegen.
Und ich hab' vor dem Bullen noch seinen Freund gesucht, um ihn zu ficken.
Okay, Themawechsel: Auch meine Schule lief beschissen,
In der Jugend viel zu kiffen und das Weed an den Wochenenden,
Kiefer und Knochenbrechen, Weed in den Socken stecken.
Und ich ließ mir am Aachener Weiher einen blasen
Und feierte mich hart, bis ich reiherte.
Ich bleib' der Junge, der den Jägermeisterschnaps liebt.
Tschüss, meine Jugend, ein tränenreicher Abschied.
 
Lass sie geh'n,
Ich muss für immer Abschied nehmen.
Mit dir hatt' ich die beste Zeit,
Doch irgendwann geht es vorbei.
Und ich sag'...
Lass sie geh'n,
Ich muss für immer Abschied nehmen.
Mit dir hatt' ich die beste Zeit,
Doch irgendwann geht es vorbei.
Und ich sag'...
 
Und es war Sommer '09 mit dem Schnaps im Eisfach,
Tagsüber grillen und nachts ins Freibad.
Uns war kein Zaun zu hoch, kein Traum zu groß.
Diese Bitch nimmt mich mit auf das Scheißhaus und blowt.
Das sah weiß aus, das Koks, es war bitter im Geschmack.
Ich zog's rein in die Nose und verkümmerte zum Wrack.
Es war schlimm in dieser Nacht, meine Ex dacht', ich sterb'.
Wollt' nur Sex, Drugs und merke, es lief echt was verkehrt.
Das Beck's-Fass ist leer, uns're Party ist vorbei.
Das Leute irgendwie euch ficken woll'n, schlag ich ihn zu Brei.
Wir war'n blutjunge Kämpfer, Schulstundenschwänzer.
Bis heute will ich für meine Zukunft nichts ändern.
 
Lass sie geh'n,
Ich muss für immer Abschied nehmen.
Mit dir hatt' ich die beste Zeit,
Doch irgendwann geht es vorbei.
Und ich sag'...
Lass sie geh'n,
Ich muss für immer Abschied nehmen.
Mit dir hatt' ich die beste Zeit,
Doch irgendwann geht es vorbei.
Und ich sag'...
 
Und ich sah schon mit 16 Jahren aus wie tot.
Mit meinem Päckchen am Hauptbahnhof stand ich da,
Becks immer im Augenrot.
Like Undercover aus'm Getränkemarkt rausgeholt.
In jedem Dreckslokal Hausverbot.
 
Ich sah schon mit 16 Jahren aus wie tot.
Mit meinem Päckchen am Hauptbahnhof stand ich da,
Becks immer im Augenrot.
Like Undercover aus'm Getränkemarkt rausgeholt.
In jedem Dreckslokal Hausverbot.
 
xAndrexxAndrex द्वारा शुक्र, 14/08/2015 - 18:11 को जमा किया गया
आख़िरी बार शनि, 09/11/2019 - 06:19 को Hansi K_LauerHansi K_Lauer द्वारा संपादित
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

Youth Love

I went every night,
from 8 or 10, onto the streets like a sick peasant.
Too much schnapps or snow.
Made me have a big mouth, until someone stitches my laceration up.
And I know, lights of Cologne, this nutjob has been on trips.
And is out of his mind after a little conversation.
Therefor for this reason I give him a hard kick in Grieko.
He couldn't move his fucking skull anymore.
And I even looked for his friend in front of the cops, so that I could fuck him up.
Okay, theme change: my schooling went like shit,
In my youth much to smoke and the weed on the weekends,
Jaw and bone breaking, sticking weed in the socks.
And I lay at Aachener Weiher smoking one
And I partied hard, until I puked.
I remain in my youth, the one that loves Jägermeister schnapps.
Bye, my youth, a tearful farewell.
 
Let it go,
I must say farewell forever.
I had the best time with you,
Yes sometime it ended.
And I say'...
Let it go,
I must say farewell forever.
I had the best time with you,
Yes sometime it ended.
And I say...
 
And it was Summer '09 with the schnapps in the freezer,
In the daytime grilling and at night in the swimming pool.
And there was no fence too high, no dream too big.
This Bitch took me to the shitter and blew.
That looked white, the coke, it was sour in taste.
I snorted it into the nose and was reduced to wreckage.
It was bad that night, my ex thought, I'd die.
Wanted only sex, drugs and noticed it went really somewhat awry.
The Beck's barrel is empty, our party is over.
The people want to fuck you anyways, beat him to a pulp.
We were very young warriors, truants.
Until this day I want to change nothing about my future.
 
Let it go,
I must say farewell forever.
I had the best time with you,
Yes sometime it ended.
And I say...
Let it go,
I must say farewell forever.
I had the best time with you,
Yes sometime it ended.
And I say...
 
And with only 16 years I already looked like death.
With my pack at the central station I stood there,
Becks always in red eyes.
'Like undercover' from the beverage store pulled out.
From every shit-hole bar banned.
 
And with only 16 years I already looked like death.
With my pack at the central station I stood there,
Becks always in red eyes.
'Like undercover' from the beverage store pulled out.
From every shit-hole bar banned.
 
Shane TerryShane Terry द्वारा शुक्र, 08/11/2019 - 22:58 को जमा किया गया
xAndrexxAndrex के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
आख़िरी बार सोम, 11/11/2019 - 17:33 को Shane TerryShane Terry द्वारा संपादित
"Jugendliebe" के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी Shane Terry
Timeless: टॉप 3
Idioms from "Jugendliebe"
कमेन्ट
FlopsiFlopsi    शनि, 09/11/2019 - 05:56

Just curious: Is "Schnee" also "snow" in English if it's ment to be heroin?

FlopsiFlopsi    शनि, 09/11/2019 - 06:00

Sorry, my fault.

"Machten mir 'ne viel zu große Fresse" - made him talk big?

Shane TerryShane Terry    सोम, 11/11/2019 - 13:23

"Made me have a big mouth, until someone stitches the laceration up."
- I've changed the line based on your suggestion Flopsi. Thanks.

Big mouth - talks too much / says what they shouldn't.
Laceration / Cut - refers to the mouth.