The Traitor (रूसी में अनुवाद)

Advertisements
प्रूफरीडिंग का अनुरोध किया
रूसी में अनुवादरूसी (singable)
A A

Предатель

По английской здесь реке плыла Лебёдка,
Розой был Высокий Романтизм раскрыт.
Загорелая ко мне влеклась красотка
И судьи пялились на нас с той стороны.
 
Сказал я маме: «Ухожу я, верно,
Мой угол сбереги, но не пролив слезы.
Коль слух дойдёт, что я закончил скверно,
Там часть вины моей и часть вины среды.»
 
Но та Роза скарлатиной заболела,
Я Лебёдку соблазнил с чувством стыда.
Она сказала, - я был лучше всех в постели,
Она б засохла – я был бы виноват.
 
Сказали судьи – упустил ту часть ты,
Встать и готовить в бой свои войска.
Мечтатели там скачут против деловых,
Глянь, - деловые пятятся назад!
 
Миг роковой я на её промедлил бёдрах
В губы впился, как будто жаждал их
Шершнем ложь ужалила так подло,
Убив ядом крохи качеств волевых.
 
Не смог предупредить солдат зелёных,
Что нами были брошены вдали,
Так на полях боёв до Барселоны
Я в чёрном списке недругов любви.
 
Сказала мне давно: «Уйти должна я,
Ах, но здесь моё тело ты можешь держать.
Можешь двигать его вверх и вниз, когда сплю я,
Шнур продев сквозь Розу, Лебёдку связать.»
 
И вновь я праздный долг свой исполняю,
Её касаясь здесь и там, - всё знаю я,
Целую рот её, красу я восхваляю,
Предателем в лицо зовут меня…
 
Michael ZeigerMichael Zeiger द्वारा शनि, 07/12/2019 - 00:14 को जमा किया गया
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
अंग्रेज़ीअंग्रेज़ी

The Traitor

"The Traitor" के अन्य अनुवाद
रूसी SMichael Zeiger
Idioms from "The Traitor"
कमेन्ट
Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    शनि, 07/12/2019 - 00:28

Вторая строфа мне очень понравилась. Слезы-среды - интересная рифма!

Michael ZeigerMichael Zeiger    शनि, 07/12/2019 - 01:07

- St.Sol сказал, что подобное имеет право на существование. Я ему верю! Regular smile

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    शनि, 07/12/2019 - 01:13

Полностью согласен! На одних розах-морозах не проживешь.