Umka i Bronevik - Рай для инвалидов

  • आर्टिस्ट: Umka i Bronevik ( Умка и Броневик)
  • Also performed by: Анна Герасимова (Умка)
  • एल्बम: Рай для инвалидов
  • अनुवाद: अंग्रेज़ी #1, #2, #3
Advertisements
रूसी/Romanization/Romanization 2
A A

Рай для инвалидов

Я захожу в твою квартиру, снимаю пальто
Я смотрю в твое лицо, тут что-то не то
Мы знакомы двадцать лет, я впервые у тебя в гостях
Твоя жена просто ангел, печет пирожки
Дети рвутся на кухню читать нам стишки
Ты как всегда немного болен, но это пустяк
 
Сам себе художник, сам свой портрет
Заложил свой скелет, проторчал свой куплет
Позабыл свой секрет, навидался видов
Ты видел разные края и последний край
Настоящий ад, искусственный рай
И вот попал в настоящий рай, рай для инвалидов
Рай для инвалидов
 
Ты вертел это небо над головой
Поднимал эту землю одной рукой
Был один в поле воин, воевал с войной
Dire Straits по радио, пакетик с травой
Вот твоя Аркадия, Элизиум твой
Ты взят в эту Валгаллу живым, заслужил покой
Рай для инвалидов
 
धन्यवाद!
3 बार धन्यवाद मिला
R_T_fexR_T_fex द्वारा मंगल, 24/03/2020 - 22:35 को जमा किया गया

 

Advertisements
Video
कमेन्ट
R_T_fexR_T_fex    गुरु, 26/03/2020 - 10:31

"Na zdorovje"(с)
У Умки много классных вещей!

IrulaIrula    गुरु, 26/03/2020 - 16:49

Обещаете не бить ногами, если я возьмусь за перевод, и вдруг не понравится?

R_T_fexR_T_fex    गुरु, 26/03/2020 - 17:27

С чего бы это мне не понравится? Если будут вопросы - обсудим вежливо, никто не пострадает Regular smile

BratBrat    गुरु, 26/03/2020 - 18:30

Эге, эдак вы вскоре за Дину Веселову возьмётесь...

IrulaIrula    गुरु, 26/03/2020 - 18:38

Пока на знаю, кто это такая, но разузнаю :-).

IrulaIrula    गुरु, 26/03/2020 - 19:04

Блюз одинокой стервы! Уже звучит хорошо лол 🤣🤣🤣

BratBrat    गुरु, 26/03/2020 - 19:21

Разучите её песни - каверы будут что надо!

IrulaIrula    गुरु, 26/03/2020 - 19:32

Вы шутите? 🤣 Я здесь больше не пою :-))) 🤪 последний раз это было что-то жуткое хахаха! Я пела только, чтобы подтвердить, что поётся :-)

Waran4ikWaran4ik    गुरु, 26/03/2020 - 19:39

Я что ли виноват, вы мне доказывали? ))

IrulaIrula    गुरु, 26/03/2020 - 19:45

Да там все подначивали, включая Евгения :-))).
Ну, просипела что-то, почти попадая в ноты, и харэ! Я ж тоже слышу лажу неплохо, от чего сама и страдаю :-)))))

Waran4ikWaran4ik    गुरु, 26/03/2020 - 20:04

Там народ вроде аплодировал, говорил, что все прекрасно поется ))

BratBrat    शुक्र, 27/03/2020 - 03:29
Irula wrote:

Ну, просипела что-то, почти попадая в ноты, и харэ!

А подобные песни только так и надо петь. Wink smile

vevvevvevvev    शुक्र, 27/03/2020 - 08:27

Ирина, у меня и в мыслях не было Вас подначивать. Если я Вас чем-то обидел, простите меня пожалуйста.

IrulaIrula    शुक्र, 27/03/2020 - 13:03

Да что вы! Конечно, никаких обид! Всё ради искусства! 😊

IrulaIrula    शुक्र, 27/03/2020 - 04:43

Спасибо ещё раз, ребят, но с пением на этом сайте я, все-же, завязала 😊😉😊

Waran4ikWaran4ik    शुक्र, 27/03/2020 - 08:29

Нужно обязательное правило ввести, кто тег S к переводу ставит, тот должен перевод и пропеть, доказать так сказать, что поется ))

IrulaIrula    शुक्र, 27/03/2020 - 11:52

И не говорите! 😂 И тоже самое надо для Е тега сделать, чтобы стишки читали, а то вдруг у кого-то с чувством ритма не того 🤣🤪

R_T_fexR_T_fex    शुक्र, 27/03/2020 - 13:01

Ты, видимо, имела в виду М?
Потому, что тег Е - это недостижимый платоновский идеал, сферический перевод в вакууме... Regular smile

Waran4ikWaran4ik    शनि, 28/03/2020 - 13:24

Если так рассуждать, то все тексты песен, наложенные на музыку - это сферические кони в вакууме Wink smile
То, что для вас недостижимо - это не значит, что для других тоже недостижимо. Не следует судить по себе )

R_T_fexR_T_fex    शनि, 28/03/2020 - 14:00

Это была ирония, если кто не понял, а также гиперболизация мнения одного моего заочного собеседника Regular smile

Собственно, все тексты, наложенные на музыку, поются, и, следовательно, все являются эквиритмичными этой музыке, а также друг другу, если эти тексты различаются между собой. Те, что не поются - не являются (это вообще тавтология).
Сферическим конём является некое сильно суженное и формализованное определение эквиритмичного текста песни, которому в действительности мало какой перевод соответствует, разве только случайно.
Во всяком случае, реальный процесс написания текста песни реальными музыкантами обычно не предполагает того анализа, на который я тебя однажды спровоцировал (мне действительно было интересно, как же ты себе это представляешь). Там всё сильно проще, зачастую авторы текста нотной грамоты вообще не знают, но песни придумывают и они поются. Если интересно, могу описать, как.
Хотя нет, дискутировать дальше не буду - ты повторяешь свои доводы при всяком удобном случае, я их уже читал (их все читали не раз).

Waran4ikWaran4ik    शनि, 28/03/2020 - 14:09

Типа если не знают нот, то значит на ноты не умеют накладывать, типа само собой получается? ) Забавная логика ))

St. SolSt. Sol    शनि, 28/03/2020 - 14:09

Equirhythmic translations never happen by chance: they require a lot of work, skill, and mastery of both involved languages. E translations may reproduce all rhythmic inconsistencies of the source (true E) or improve upon it by fixing them and restoring the consistent meter everywhere to improve singability.

Waran4ikWaran4ik    शनि, 28/03/2020 - 14:19

Да ладно, все проще, за пять минут тут переводы варганят, S ставят и пойте как хотите )) А потом возникают такие шедевры... тЕбя, мОя ) Типа это поется ))

BratBrat    शनि, 28/03/2020 - 16:59
Waran4ik wrote:

Да ладно, все проще, за пять минут тут переводы варганят, S ставят и пойте как хотите )) А потом возникают такие шедевры... тЕбя, мОя ) Типа это поется ))

А потом ещё всякие бельгийцы сочиняют неправильно акцентированные песТни на чуждом им языке:

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    शनि, 28/03/2020 - 17:06

Все можно простить, но не бельгийцев в майках-алкоголичках.

R_T_fexR_T_fex    शनि, 28/03/2020 - 19:18

Далана, это майка танкиста исконная!
А то - бельгийские алкоголички, алкогольные белочки тут...

BratBrat    शनि, 28/03/2020 - 19:33

Бельгийцы вроде бы малопьющие, зато шоколад жрут как не в себя.
Может быть, от этого весь грех пошёл...

Waran4ikWaran4ik    शनि, 28/03/2020 - 17:14

Не нравится как поет forgivЕn? ))

R_T_fexR_T_fex    रवि, 29/03/2020 - 10:48

fOrgivEn.
А что, кого-то плющит?
Welcome to real world!

Waran4ikWaran4ik    रवि, 29/03/2020 - 14:32

А вас не плющит? )) Вы серьезно, fOrgivEn - так произносить круто? )) А, нет, так произносить оптимально ))

R_T_fexR_T_fex    शनि, 28/03/2020 - 14:29

"...never happen by chance" LOL
Even Waran4ik has at least one counter-example from this site, I mean LT (though I'm not sure he'll confess it).

Anyway, I'm happy that you two completely agree with each other in this case...or not?

St. SolSt. Sol    शनि, 28/03/2020 - 17:11

Probability of accidental E translation is comparable to the probability of a large set of white and black (but otherwise completely identical) balls (their number being equal to the total number of syllables in the poetic piece) accidentally separating themselves into completely white and completely black sets after some shaking of the mixture. According to the laws of thermodynamics this is impossible.

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    शनि, 28/03/2020 - 16:26

Это, кажется, пример из "Крейцеровой сонаты". И все же счастливые браки существуют.

R_T_fexR_T_fex    शनि, 28/03/2020 - 19:12

A lot of letters...and pure nonsense (and you know it, I bet).
I mean, your example is incorrect.

Don't quarrel, just ask Waran4ik.
He was the one who gave five stars for that.translation

St. SolSt. Sol    शनि, 28/03/2020 - 19:30

It was you who laughed about my "...never happen by chance" note, but I understand your defensive reaction of the "сам дурак" type (pure nonsense? lol): truth hurts.
The example stands though: there is no statistical difference between my arrangement and any other metric pattern (iambic, trochaic, etc.)

R_T_fexR_T_fex    शनि, 28/03/2020 - 20:35

OK, face the truth, bro:
https://lyricstranslate.com/ru/snake-%D0%B7%D0%BC%D0%B8%D0%B9.html

If you disagree it's E tag., discuss the subject with Mr. W.
If you don't believe it wasn't an "accidental E translation ", then read the comments and choose who to believe.

It was not "defensive reaction ", I have nothing to defend in this case.

I can give you the idea if what is correct example:
Imagine a shooter who tries to hit the "10" ring in a target.
The probability that he accidentally hits straight into "0" in the center is rather small, but real.
That's the case - if you try to make translation S, it CAN be an E by chance.

Another remark - if you don't think about translation's meaning. or grammar, or rhymes, it becomes easy to make your translation "almost E" or even "true E".
In fact, to write an ideally equirhythmic nonsense is a rather easy job.
Big secret - some musicians start writing lyrics with such nonsense - it's so-called "рыба".

Pardon my English Regular smile

Waran4ikWaran4ik    शनि, 28/03/2020 - 20:20

Вы уподобляетесь Михаилу, он у нас считает, раз текст на 90-95% соответствует метру, то перевод Е ))

Открытия с "рыбой" вы никакого не делаете. Набор звуков или вокализ - повторяют придуманную мелодию. Потом под это подбираются слова, осмысленный текст. Так без нот и пишется песня. Здесь не обязательно ноты знать. Здесь как и с нотами, главное повторить мелодию.

R_T_fexR_T_fex    शनि, 28/03/2020 - 20:33

"Вы уподобляетесь Михаилу", Мне следует начинать бояться? Стыдиться? Regular smile

Конечно, это не открытие. Это - реальность. Так делают они. Так делаем мы. Если я могу спеть - это поётся. Если ты не можешь это спеть - твои проблемы, не пой. Если это поётся - текст эквиритмичный, оригинал эквиритмичен себе всегда.
Заходим на очередной круг, реплики всех участников известны. Можем попытаться для разнообразия подавать чужие реплики, но думаю, с меня хватит - ничего нового...

Waran4ikWaran4ik    शनि, 28/03/2020 - 20:38

Да, конечно, если вы не можете повторить мелодию, сделать Е-перевод - это ваши проблемы )
А спеть можно что угодно и как угодно, но это не значит, спеть как оригинал ) Вероятность при таком пении нулевая, что повторите оригинал ) В этом права термодинамика )

R_T_fexR_T_fex    शनि, 28/03/2020 - 20:58

У меня нет проблем - я могу и меня всё устраивает.
Это тот, кто НЕ может, приходит ко мне, чтобы убеждать, что я не могу.
Ему вот и пели уже - никакого принания, что был неправ. И показывали. что размер он записывает произвольно - не соглашается. Уже и подлавливал кто-то на том, что ударения, якобы неверные, стоят верно - никаких признаний в неправоте , "есть два мнения - моё и неправильное".
Ты, это, бросай-ка это дело, а?
Ты вот добился, что Е никто не ставит. Ладно, молодец, победил. Теперь что. с S борешься?
Ну смешно же...Неужели сам не видишь?

Waran4ikWaran4ik    शनि, 28/03/2020 - 21:05

Поэтому никто не ставит. Где должно петься "моЕ", к примеру, переведено "мОе" ) И как это петь? )
Где были к Юле претензии, она сама с этим согласилась и отказалась петь больше, потому что понимает, что петь так смешно )

R_T_fexR_T_fex    शनि, 28/03/2020 - 23:13

То есть, как мы выяснили, и у Вознесенского не Е. Понятно. Третий круг продолжается...
Нет, батенька, идите-ка вы к Роме...
Что касается Юлиного пения и отказа петь - думаю, ты пытаешься за неё придумывать причины.
Я её понял совершенно иначе.
И, кстати, предвидел твою реакцию (конечно, доказать этого я не могу, не успел подать реплику вовремя)

Waran4ikWaran4ik    शनि, 28/03/2020 - 21:18

Вознесенский просто грубую ошибку допустил. Поет АБ как раз Е, по нотам - свОю жизнь для тебя превратит в цветы. Вы вот доказать хотите, что здесь поется "своЮ" )) АБ вам это доказывает - не поется ))

R_T_fexR_T_fex    शनि, 28/03/2020 - 21:24

Третий круг продолжается.
Сходи, ознакомься с моими репликами. А потом - К Роме, к Роме...

Waran4ikWaran4ik    शनि, 28/03/2020 - 21:28

А что Рома, упертый как рог ) Два слога у него там не хватате, а он утверждает, что Е ))

Waran4ikWaran4ik    शनि, 28/03/2020 - 21:34

Я тоже тебе, помнится, замечание разок сделал, ты Е убрал )) Чего эт застыдился? )

R_T_fexR_T_fex    शनि, 28/03/2020 - 22:18

Там ты был прав, чего стыдиться. Именно конкретно там.
То есть, думаю, что и в этом случае можно было бы спеть чуть иначе, но именно в фонограмме на первый слог ударение было ого-го какое, мой косяк. Потому и убрал, как послушал ещё.
Видишь ли, именно с латышским есть такая штука (помнишь мой "еврейский вопрос" в начале), что там по два-три ударения в слове - норма (фактически, любая длинная гласная - ударная, иначе не скажешь; в обиходной речи смазывается, конечно...). Поэтому при пении некоторые ударения пропадают или не там оказываются (например, на последнем слоге)
То есть, в песнях хоть несколько ударений почти ВСЕГДА "не как в жизни", это норма.
В русском этого тоже дофига, и Рома прав в том, что у исполнителя хватает возможностей спеть нормально.
Можно специально ломить ударения "согласно метра", а можно делать двойные ударения, как АБ, и нормуль.
А догматизм - штука вредная, он мозг сушит. Пожалей себя хоть...

R_T_fexR_T_fex    शनि, 28/03/2020 - 22:55

Вообще-то, если конструктивно критикуют - любой поправит, кто не упёрт.
Мягше надо только, тактичнее...

R_T_fexR_T_fex    शनि, 28/03/2020 - 21:13

So what? Don't change the subject, please.
Is my example an E translation (we speak about E, not ER).?
Simply - "Yes" or "No"?

St. SolSt. Sol    शनि, 28/03/2020 - 21:12

Yes, it is an E, but what gives you a reason to believe it was accidental?

R_T_fexR_T_fex    शनि, 28/03/2020 - 21:19

Ask author, not me.
Or read the discussion - E tag was a surprise for everybody.
If I am wrong and Igeethecat confesses she made E-translation intentionally, I beg my honest pardon.

R_T_fexR_T_fex    शनि, 28/03/2020 - 22:59

PS.
It was nice to discuss with you, you' re not rough person at all.
If I was - I apologize.

sandringsandring    रवि, 29/03/2020 - 11:39

Хороший у Сен Соля бизнес. Сам придумал несуществующий английский термин, сам и индульгенции раздаёт.

R_T_fexR_T_fex    शुक्र, 27/03/2020 - 09:08

Это, разумеется, ничего не докажет, разве что петь под минусовку оригинала.
Впрочем, попробуй обратиться в администрацию, может, поддержат...
Я с удовольствием понаблюдаю за переговорами...

Waran4ikWaran4ik    शनि, 28/03/2020 - 21:24

Хотите догадаться, что здесь не так? Почему Утесову пришлось изменить слова, чтоб пелось? ))

Ночь надвигается,
Фонарь качается,
И свет врывается
В ночную мглу…
А я, немытая,
Тряпьем покрытая,
Стою, забытая,
Здесь — на углу.

Горячи бублики
Для нашей публики,
Гони-ка рублики,
Народ, скорей!
И в ночь ненастную
Меня, несчастную,
Торговку частную,
Ты пожалей.

R_T_fexR_T_fex    शनि, 28/03/2020 - 21:41

А я должен хотеть?

На самом деле, я этой версии не знаю, а знаю итоговый вариант, так что могу подогнать эту задачку под ответ.
Но зачем бы мне это делать?

Waran4ikWaran4ik    शनि, 28/03/2020 - 21:43

Ну вы же в бой ринулись, за "поючесть" здесь битву ведете ))

Это версия оригинальная, текст был именно таким изначально. Потом его изменили.

R_T_fexR_T_fex    शनि, 28/03/2020 - 21:53

Не я - за поючесть, а ты - за "тру Е-честь". Это ведь не у меня был ник с "E-word".
Я ведь на чужие страницы не бегаю со своим мнением наперевес, чуть Е-труба позовёт.
Пишу себе разное...
Я неагрессивный, вообще-то...если меня не долбить в одну точку.

Waran4ikWaran4ik    शनि, 28/03/2020 - 22:06

Вообще-то вы стали утверждать, что Е - это сферический конь в вакууме ) Поэтому и спрятались за S ) Как нибудь споют. Не как оригинал, но споют )

Я же сказал, что песни все Е делают, накладывая текст на музыку. Но для вас это не аргумент ) Мы же не рассматриваем досадные недоразумения с неправильными ударениями ) Хотя вы именно на недоразумения ровняетесь )

R_T_fexR_T_fex    शनि, 28/03/2020 - 22:50

"Я же сказал, что песни все Е делают, накладывая текст на музыку" -
да, но совершенно не так, как ты это описывал. Так можно задним числом обьяснить, почему легло хорошо (искусствоведческий подход, хе-хе). Причём - это мы говорим про оригинал, где сам придумал, сам поправил, сам спел, не смог - подкрутил, чтобы пелось ( ну, или в творческом коллективе разрулили).

Переводчик имеет меньше возможностей подкрутить, у него есть рамки, заданные оригиналом. Поэтому - как правило, чем-то приходится жертвовать (обычно - всем в какой-то мере) - размером- рифмой- смыслом перевода-верностью смыслу оригинала-нормами языка.-ещё фиг знает чем... У каждого свой оптимум здесь, Потому я и спокойно снял Е, мой оптимум не весь на этой оси лежит.
Вознесенский полностью отказался от смысла оригинала, слегка изменил размер. Зато рассказал свою связную историю на грамотном русском и хорошо, правильно, профессионально зарифмовал текст. Поэтому - поётся, и пофиг на ударения. АБ справляется вполне, у народа от неё ухо не режет.

Вон РадиоТапок послушай что делает. Или Амельченко, скажем (хотя у неё тембр голоса эстрадный).
Вполне себе добротно. Хотя зануд и догматиков в комментах видал...

Блин, я это тоже уже тебе писал... какой это круг ада?

Waran4ikWaran4ik    शनि, 28/03/2020 - 23:58

Именно так и делают. Напевают "рыбу" сначала или проигрывают ее на фортепиано, создают музыкалъный каркас этим, а потом накладывают текст. Идет подгонка его под размер. Добиваются полного соответствия с музыкой. В этом и состоит сложность написания песни. Чтоб и текст был интересный, и чтоб музыке он соответствовал. И при переводе песни также. Абсолютно такая же работа проделывается. В этом вся и сложность. А не просто перевести и написать текст, который приблизительно метру соответствует. То, что Воскресенский сделал, это называется халтура. АБ пришлось это исправлять, сглаживать при пении. Хотя все равно слышно, что не туда ударение падает. Зачем защищать халтуру Воскресенского? Он не подогнал текст под музыку. И это факт. И это не оправдание, что надо делать также, гнать такую же халтуру, создавать тексты, которые мимо нот и с неправильными ударениями. Плохо, что вы это не понимаете. Не знаю, зачем вы вообще такой деструктивный подход защищаете.

R_T_fexR_T_fex    रवि, 29/03/2020 - 10:43

"Именно так и делают. Напевают "рыбу".....сложность написания песни" - точно-точно, в райской консерватории именно так и работают.
Повторяю - в задаче много параметров, ищется не МАКСИМУМ, а ОПТИМУМ. Для него есть критерии, их каждый формулирует для себя. Кто этого не понимает - отрицает реальность.
Разумеется, ставить задачу всегда соответствовать всем критериям очень полезно для самоусовершенствования. Тогда в реальности получится если и хуже, но сравнительно неплохо ("не стремись сделать плохо - само получится"(с) я ). При этом следует понимать, что :
1. Идеал, как правило, недостижим (или достижим ценой, делающей его достижение бессмысленным).
2. Недостижимость идеала - не повод не давать результата (если сам понимаешь, как и где налажал), если результат приемлем и работает (не Е, но поётся). Анализируя, становишься умнее. Друзья тактично помогают.

Критерий - практика. В этой реальности "Миллион..." - мегахит. Отлично найденый оптимум.
Этот мир устроен так - с этим надо смириться. Не нравится - ищи другую реальность.

Весь прогон про "Воскресенского" (как же ты его не любишь, аж фамилию переврал!) - очередной самоповтор, от этого аргументы не становятся сильнее.

Waran4ikWaran4ik    रवि, 29/03/2020 - 11:07

Ну хорошо, переводите как хотите, пусть прокруст вам кости ломает ) И умиляйтесь тем, что "Миллион" - мегахит ) Но знающие же знают, это халтура, а Пугачева - это попса ) Хотите равняться на этот мегахит, равняйтесь ) Пойте на здоровье мОе, тЕбе, свОю )) Над вами же смеяться будут ) Над неграмотностью )

R_T_fexR_T_fex    रवि, 29/03/2020 - 11:30

Ура-а, мне разрешили!!! Буду, как Пугачёва!!!

Я не умиляюсь, я знаю, что это - оптимум. И этот мир это знает.

И АБ знает, думаю, её дворец как раз на этот миллион и выстроен.
И Вознесенский, покойник, знал отлично, что жизнь - искусство возможного.
Потому, что много всего понаписал, что пелось, поётся и будет петься, когда мы с тобой помрём давно. А бегал бы по комментикам да боролся за чистоту поэзии - забыли бы давно.

А догматики, конечно, могут дрыгать ножками и хныкать: "Ай-ай-ай, какая нехорошая Всесленная, бяка Вселенная, уйду от тебя!" Ребята, это_так_работает.

Waran4ikWaran4ik    रवि, 29/03/2020 - 11:45

Не обольщайтесь ) В мире много всего плохо оцениваемого, но это не значит, что это не качественное ) К примеру взять эту пандемию с вирусом... Как оказалось, для выживания нужны не высокооплачиваемые певцы, не спортсмены с их миллионными гонорарами, не политики, а нужны простые врачи, медсестры, инженеры, электрики и сантехники, которые исправно делают свою работу ) Словом, халтурьте ))

А Пугачева как раз все хорошо спела, все по нотам. К ней претензий нет ) Равняйтесь на Бузову ))

R_T_fexR_T_fex    रवि, 29/03/2020 - 12:00

"Как оказалось, для выживания нужны" - Это называется - передёргивание. Не работает.
Пафос твой фальшивый - не работает, "А если завтра война!!! А вы ударный слог пропустили".

Вот, всё стало на свои места. Ты, видимо, из тех, кто считает демотиватор про Роналду и медсестру очень умным.
То есть, слова "оптимум" ты не понимаешь.

" Равняйтесь на Бузову ))" - это кто, переводчица? Что, реально Е выдаёт? Нет, мне бы до Пастернака дорасти, спасибо... Да хоть не хуже РадиоТапка переводить стабильно, и то неплохо.

Waran4ikWaran4ik    रवि, 29/03/2020 - 12:06

Она выдает себя за певицу )

Ну так послушайте у Тапка "Чеканную монету", половина плагиат, а половина - даже в размер песни не попал ) На это разве нужно равняться? )) Ну-ну )

R_T_fexR_T_fex    रवि, 29/03/2020 - 12:58

Вау, как же ты сейчас подставился...
А потом заходим на канал Леоса, препода по вокалу, который считает этот кавер хорошим и жалеет, что в сериале пошли путём тюна кривого пения актёра озвучки, вместо того, чтобы пригласить (цитирую по памяти) "вот Олега, например".
Можно, конечно, сейчас начать оспаривать квалификацию препода (попробуешь ведь, точно?), но я предпочту оспорить весомость суждения неизвестного мне лично человека с сайта LT, который будет её оспаривать.

Waran4ikWaran4ik    रवि, 29/03/2020 - 13:06

Ага, после того разбора я перестал воспринимать Леоса серьезно )) Он так подставился )) Может Тапок ему отсал? ) У меня нет разумных объяснений )

R_T_fexR_T_fex    रवि, 29/03/2020 - 13:02

Про качество текста вот именно этого перевода я не говорил, (я бы сделал лучше, )но я знаю обычный уровень его переводов, там есть роскошные.

Waran4ikWaran4ik    रवि, 29/03/2020 - 13:11

Вообще Тапок сам не переводит. По крайней мере не все. Поэтому говорить что это именно его переводы роскошные - не приходится. Нужно предметно обсуждать.

R_T_fexR_T_fex    रवि, 29/03/2020 - 11:46

Особую иронию я вижу в том, что догматический подход проповендуется на странице с песней Умки.
УМКИ, БЛИН!
Человека, далёкого от пуризма, как... ну я не знаю..центр Галактики, вот!
Певицы и поэтессы, которая не боится лажать, не стесняется лажать, и потому - реально крута.

Правда вот, выбрал жк место проповедовать... давай завязывай...

Waran4ikWaran4ik    रवि, 29/03/2020 - 11:47

Бузова тоже лажает )) Она крута что ли? )) Равняйтесь на нее ))

R_T_fexR_T_fex    रवि, 29/03/2020 - 12:13

Погугли слово "оптимум" - может, перестанешь писать ...вот такое
Для особо непонятливых: "не боится лажать, потому крута" не равно " лажает, потому крута".
Разницу объяснять надо?

Waran4ikWaran4ik    रवि, 29/03/2020 - 12:14

Так тебе Брат написал про Прокруста ) Не влезает, а, и так пойдет - это твой оптимум и есть ))

Почитай, что такое метр и ритм ) Тоже его оптимумом будешь мерить? )) Каждай такт с разным метром - круто )) Дать тебе послушать такую "музыку"? ))

R_T_fexR_T_fex    रवि, 29/03/2020 - 12:33

"Так тебе Брат написал про Прокруста" - а-а-а, наповал!!!
То есть, ты не понимаешь, что Прокруст - это именно ты со своим пуризмом, как гильотиной, наперевес?!
Ну, чувак, ты редкостно ...м-э-э...непонятлив...
"Почитай, что такое метр и ритм" - спасибо, уже из глаз назад лезет, задолбался у тебя читать.

Мы уже три круга ада назад выяснили, что реальные песни имеют отклонения от ритма, который "настукивается", причём они отличаются у перевода и оригинала, и даже у разных исполнителей и в разных версиях одного исполнителя (повторяю, три круга ада назад, достало, пишу открытым текстом!!!). Иногда отклонения превышают некий субьективный предел, тогда "уже не поётся". Вот всё, что надо об этом знать.

"Тоже его оптимумом будешь мерить" - ясно, со словом "оптимум" ты не справился.

Все, "enough is enough, end of story"

Waran4ikWaran4ik    रवि, 29/03/2020 - 12:36

В реальной песне (в музыке) всегда метр сохраняется. Тем музыка и отличается от хаотичных наборов звуков. Тебе Пугачева даже это доказала, спев - свОю ) Заходим на четвертый круг для непонятливых ))

Waran4ikWaran4ik    रवि, 29/03/2020 - 12:45

Считать музыку прокрустовым ложем )) ммм... Брат стебется, а вы повелись )) Вот сволочь музыка... никак в нее не вмещается... )) оптимальность нужна ) Ну тогда не занимайтесь переводами, не подгоняйте их под музыку, раз не можете, раз музыка вам мешает ) Переводите прозой )

R_T_fexR_T_fex    रवि, 29/03/2020 - 13:03

"Не говори мне, что мне делать, и я не скажу тебе, куда идти"(с)

R_T_fexR_T_fex    शनि, 28/03/2020 - 21:45

Я понял - ты разгоняешь траффик, на странице уже под 500 просмотров.
Дело хорошее, чё... Но без меня.

BratBrat    रवि, 29/03/2020 - 04:11

На днях проходило собранье
С повесткой: ''Задачи искусств
и рост молодых дарований.
Докладчик - товарищ Прокруст''.

(С) И. Тарабукин

Waran4ikWaran4ik    रवि, 29/03/2020 - 11:54

Умка права, я попал в рай для инвалидов )) Доказывают тут, что плохо - это хорошо )) Что петь - свОю - это чудесно ))

проторчал свой куплет
Позабыл свой секрет, навидался видов
Ты видел разные края и последний край
Настоящий ад, искусственный рай
И вот попал в настоящий рай, рай для инвалидов
Рай для инвалидов

Pages