مهربان من (Mehrabane Man) (रूसी में अनुवाद)

Advertisements
प्रूफरीडिंग का अनुरोध किया
फारसी
A A

مهربان من

دو سه خط از عشق بگو، دو سه خط از عشق بخوان
با ما به از این بمان، ای هستی خلق جهان
دو سه خط از مهر بگو، ای یار مهربان من
بوسه بزن بر لب این دیده پرباران من
مهربان من با من عاشقانه باش تا من بی تو نروم
دامن کشان از بر تو سوی دگر
 
دو سه خط از می بگو، پیاله پر کن از شراب
من پیر میخانه ی تو، ای ره زن چشم شراب
دو سه خط از دل بگو، از دلبری تا دلهره
دلبند دل نازک من دلم از دلشوره پره
دلربای من با من عاشقانه باش تا من بی تو نروم
دامن کشان از بر تو سوی دگر
 
دو سه خط از گل بگو، دو سه خط از ناز بگو
از گل نازو ، ناز گل گفتی و باز بگو
دو سه خط از من بگو، از من بی جان بگو
ای آبرو آتش من از من فراوان بگو
مهربان من، دلربای من، ای آتش من، با من عاشقانه باش
تا من بی تو نروم، دامن کشان از بر تو سوی دگر
 
EstereEstere द्वारा रवि, 12/06/2016 - 18:36 को जमा किया गया
आख़िरी बार शुक्र, 22/05/2020 - 21:06 को ltlt द्वारा संपादित
रूसी में अनुवादरूसी
Align paragraphs

Добросердечная моя

Две - три строки о любви скажи, две - три строки спой о любви.
Будь к нам снисходительна, эй, достояние мира.
Две - три строки о благосклонности скажи, эй, моя добросердечная.
Прикоснись губами к моим глазам наполнены слезами.
Сердечная моя, люби меня, чтоб я надменно не ушёл от тебя к другой.
 
Две - три строки о вине скажи, наполни вином пиалы.
Я старец твоей мейханы*, этот напиток оживи.
Две - три строки о сердце скажи, от очарования до безумия расскажи.
Пленительная, чувственная моя, сердце от смятения разрывается.
Чарующая моя, люби меня, чтоб я надменно не ушёл от тебя к другой.
 
Две - три строки о цветке скажи, две - три строки о нежности скажи,
О нежном цветке, о цветке нежном рассказала, и вновь расскажи.
Две - три строки обо мне скажи, обо мне безжизненном скажи.
Эй, моё достоинство и пламя, обо мне бесконечно говори.
Сердечная моя, чарующая моя, эй, моё пламя, люби меня,
Чтоб я надменно не ушёл от тебя к другой.
 
धन्यवाद!
thanked 8 times
Шахноза МухамедоваШахноза Мухамедова द्वारा रवि, 29/03/2020 - 12:02 को जमा किया गया
आख़िरी बार शुक्र, 03/04/2020 - 20:07 को Шахноза МухамедоваШахноза Мухамедова द्वारा संपादित
लेखक के कमेन्ट:

* питейное заведение.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
"مهربان من (Mehrabane..." के अन्य अनुवाद
कृपया "مهربان من" का अनुवाद करने में सहायता करें
Idioms from "مهربان من"
कमेन्ट
vevvevvevvev    रवि, 29/03/2020 - 12:39

Красивая песня! Спасибо!

"Прикоснись губами к моим глазам наполнены слезами." -> "...наполненным..."
"Пленительная, чувствительная моя, сердце от смятения разрывается." -> "...чувственная..." ?

George.GGeorge.G    रवि, 29/03/2020 - 20:34

Будь к нам снисходительна, эй, достояние мира.
(Если "достояние мира" это обращение, то нужна запятая). То же самое, для предложений ниже.

Две - три строки о благосклонности скажи, эй, моя добросердечная.

Эй, моё достоинство и пламя, обо мне бесконечно говори.

Сердечная моя, чарующая моя, эй, моё пламя, люби меня,
Чтоб я надменно не ушёл от тебя к другой.

art_mhz2003art_mhz2003    बुध, 01/04/2020 - 10:00

Veryyy nice 🌹🌹🌹🍃

Anyone who takes the time to be kind is beautiful

هرآنكه براى مهربان بودن وقت صرف كند، انسانى زيباست

art_mhz2003art_mhz2003    बुध, 01/04/2020 - 10:18

Mercii my dear Shantikosha💕

Million thanks; You are good more & more 💫