Utopia (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements

Utopia

[Куплет 1:]
Немыслим вес этого замысла
Который так небрежно уничтожал
И кипу правильного
Вместе с ним словами-паразитами
Стрелял во тьме глухой, кромешной
Хотел было тут нажать на "стоп"
Но это вам не фильм
Испокон веков
Покой Богов был невозможен вовсе
Лакомый кусок меняли на кусок души
Я тут прозрел: ведь кто-то тру
А кто-то трет за тру, но не вывозит
Ежели помыслы твои чисты - ты это докажи
Что за народ такой пошел-поехал?
Я ручаюсь, надо, дал бы волю вам
Сожгли бы меня на костре
А так же буду жить и снова радоваться снегопаду
Ждать от тебя только лишь хороших новостей
 
[Припев:]
В забытом богом мегаполисе я разрушал
Стереотипами напичканных людей мешал
Тебе заботливо губить себя
На кой тебе вайба моего
Сомнительного перевод, перевод
Время убегало прочь, его опережал
Не глядя, наведу порядок думал и гадал
Не перебор ли моя дивная утопия?
Наивного мечтателя, мол, я как Боб, я как Боб
 
[Куплет 2:]
Sunrise пробивается в окно
Я man, наши люди заодно
Lifestyle – это все предрешено
Мой бит, мой блок – мое все
Времени в обрез (времени в обрез)
Любимые godbless (любимые godbless)
Дарим все, что есть (дарим все, что есть)
Это наша честь (это наша честь)
Тянем руки к солнцу (тянем руки к солнцу)
К желтому незнакомцу (к желтому незнакомцу)
Там летают люди (там летают люди)
Никто вас не забудет (никто вас не забудет)
Маленькие яркие огни и я залип
Перед нами звезды приколись, посмотри
Выпусти пар, хочешь, выпусти дым
Наши слезы вода, наши дни кинофильм
Зло - это карма, не приходите в гости
Дождь за окном, круглый год осень
День изо дня (день изо дня)
Утопия и я (утопия и я)
 
[Припев:]
В забытом богом мегаполисе я разрушал
Стереотипами напичканных людей мешал
Тебе заботливо губить себя
На кой тебе вайба моего
Сомнительного перевод, перевод
Время убегало прочь, его опережал
Не глядя, наведу порядок думал и гадал
Не перебор ли моя дивная утопия?
Наивного мечтателя, мол, я как Боб, я как Боб
 
В забытом богом мегаполисе я разрушал
Стереотипами напичканных людей мешал
Тебе заботливо губить себя
На кой тебе вайба моего
Сомнительного перевод, перевод
 
  • Боб, я как Боб:

    Bob Marley

Olya YanOlya Yan द्वारा गुरु, 02/04/2020 - 21:56 को जमा किया गया
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs

Utopia

[Verse 1]
The weight of this idea is unthinkable.
It destoyed so jauntily
a pile of good things along with the rest.
Together with this pile it shot with fillers
in the dead of night and pitch darkness.
I'd like to press "stop" here,
but this is not a movie.
The peace of the Gods
was impossible at all since the dawn of time.
They used to trade titbit for a bit of the soul.
I've regained my sight: someone is true,
but someone tries to convince of true, but doesn't manage.
If your thoughts are pure - prove it.
People these days!
I guarantee if I give you run wild
you would burn me at the stake.
No, I'll live and enjoy with snowfall again
and wait good news form you.
 
[Refrain]
In the godforsaken metropolis I crushed
the people stuffed with stereotypes.
I prevented you from carefully destroying yourself.
Why the hell do you need the translation, translation
of my dubious vibe?
Time is running out and I'm ahead of it.
Without looking, I will put things in order. I thought and wondered
isn't my wonderful utopia too much?
Maybe I'm just a naive dreamer like Bob, like Bob?
 
[Verse 2]
Light of sunrise is coming in the window.
I'm a man and my people together.
My lifestyle: these things were done before.
My beat, my bloc - that's all I have.
There's no time (There's no time)
Let God bless my beloved (Let God bless my beloved)
We give all we have (We give all we have)
It's our honor (It's our honor)
We raise our hands toward the sun (We raise our hands toward the sun),
to the yellow stranger (to the yellow stranger)
People are fyling there (People are fyling there)
Nobody forgives you (Nobody forgives you)
I see small bright fires and gaze upon them.
There're stars before us, make fun, look at them
Blow off steam, blow off smoke, if you want.
Our tears is just a water, our days is a movie.
Evil is karma, don't come and visit.
It's raining outside, autumn is all year round.
Day after day (Day after day)
Utopia and I (Utopia and I)
 
[Refrain]
In the godforsaken metropolis I crushed
the people stuffed with stereotypes.
I prevented you from carefully destroying yourself.
Why the hell do you need the translation, translation
of my dubious vibe?
Time is running out and I'm ahead of it.
Without looking, I will put things in order. I thought and wondered
isn't my wonderful utopia too much?
Maybe I'm just a naive dreamer like Bob, like Bob?
 
In the godforsaken metropolis I crushed
the people stuffed with stereotypes.
I prevented you from carefully destroying yourself.
Why the hell do you need the translation, translation
of my dubious vibe?
 
धन्यवाद!
thanked 8 times
Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky द्वारा रवि, 05/04/2020 - 17:51 को जमा किया गया
"Utopia" के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी Pinchus Zelenogorsky
Miyagi & Andy Panda (Endspiel): टॉप 3
कमेन्ट
IgeethecatIgeethecat    रवि, 05/04/2020 - 18:03

They change titbit for a bit of the soul — IMHO ‘trade’ would be more appropriate, and in past tense, like “used to”

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    रवि, 05/04/2020 - 18:11

Спасибо! Насчет trade Вы правы, что касается used to - это добавит ненужной былинности. Мол, давно это было. А речь о том, что было всегда и остается. Нет?

IgeethecatIgeethecat    रवि, 05/04/2020 - 18:24

Up to you, но мне кажется, тут о том, что когда-то было, не просто было. Это трудно объяснить без знания крутых времён глаголов. Бро меня пару раз слапнул на этом, и я как-то немножко въехала (I think)

IgeethecatIgeethecat    रवि, 05/04/2020 - 18:37

Сынуля, а дальше не читала. Прости мамочку, у меня давление скачет, когда я вижу People're
И my bloc, наверное, my blog?
🥰😘

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    रवि, 05/04/2020 - 18:53

>когда я вижу People're
Неблагозвучно? Хорошо, поправлю.

Думаю, что bloc - объединение

IgeethecatIgeethecat    रवि, 05/04/2020 - 19:02

Bloc = объединение, это вам гугла сказала? Blog — это то, чем молодёжь сейчас увлекается, вам бы тоже свой не помешало завести

IgeethecatIgeethecat    रवि, 05/04/2020 - 19:38

Да я не против, просто не понимаю
Мой бит, мой блок – мое все
— бит - это типа «удар», а блок - типа защита, блокировка?
А что «мое все»? Я в боксе - не асс 🥰

Какие они ещё слова русифицируют?

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    रवि, 05/04/2020 - 22:01

Перевожу для саблезубых реликтов: "Моя музыка, мои друзья - это вся моя жизнь. "
В песенке есть гораздо более непонятные обороты.

IgeethecatIgeethecat    रवि, 05/04/2020 - 22:27

Ладно, не было в моей жизни слов «клок», «драйв», а также мы говорили «Пока!», а не «Хорошего дня!»
А по делу:
I frustrated — I am frustrated or I got frustrated

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    रवि, 05/04/2020 - 22:34

>я разрушал стереотипами напичканных людей
Я написал сначала destroyed, но это перебор, заменил на frustrated. Какой глагол тут лучше подойдет?
I frustrated их, не себя.

IrulaIrula    रवि, 05/04/2020 - 23:10

Isn’t my wonderful utopia is too much? - слишком много is ->
Isn’t my wonderful utopia too much?

IrulaIrula    रवि, 05/04/2020 - 23:14

What people these days? А где глагол?->
What kind of people are these days?

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    रवि, 05/04/2020 - 23:32

А нет глагола. Это восклицание: "Что за народ!", "Ох уже эти люди!".

IrulaIrula    सोम, 06/04/2020 - 01:26

Это грамматически не правильно. Если хотите восклицание, тогда уберите what.
People these days!

IgeethecatIgeethecat    रवि, 05/04/2020 - 23:16

А я слушаю «Русскую коллекцию» на Ютубе, начала с хитов 90-х, теперь дошла до 70-х и начинаю слышать что-то новое... иногда

IrulaIrula    रवि, 05/04/2020 - 23:16

I prevented you to destroy yourself carefully ->
I prevented you from carefully destroying yourself.

IgeethecatIgeethecat    सोम, 06/04/2020 - 01:37

Ир, а сынок на вас запал, лайкает без комментариев
А я тут умиляюсь «Вологде-де-де» лол

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    सोम, 06/04/2020 - 01:57

Как не лайкнуть, если мамаша неизвестно "де" пропадает и надежда только на Иру.

IrulaIrula    सोम, 06/04/2020 - 02:47

Да Маша (мамаша) в Вологду на пол-дня удалилась, делов-то! Но я в образовании никому никогда не отказываю! Сынок Ваш, правда, меня на моей страничке образовывает. Так-что, все довольны!

IgeethecatIgeethecat    सोम, 06/04/2020 - 02:58

На какой такой страничке?
А у меня сейчас Кара-кара-Каракум поют

IrulaIrula    सोम, 06/04/2020 - 03:00

Да практически по всем моим переводам :-)
Учкудук уже прослушала или нет?

IgeethecatIgeethecat    सोम, 06/04/2020 - 03:05

Не, только «в реку смотрятся облака» а ща снег кружится

IgeethecatIgeethecat    सोम, 06/04/2020 - 03:13

А если честно, я много песен много лет не слышала, всплывают в памяти
Вспоминайте иногда бедного студента

И синий иней

IgeethecatIgeethecat    सोम, 06/04/2020 - 03:34

I would, but it is impossible with those YouTube lists

IrulaIrula    सोम, 06/04/2020 - 03:44

Послушайте «Музыкальный Глобус» - это было что-то! Хиты западной эстрады, спетые на русском языке ВИА «Веселые Ребята». Мое пионерское детство! Слова песен знали все!