Con te partirò (क्रोएशियाई में अनुवाद)

इतावली

Con te partirò

Quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole.
Si, lo so che non c'è luce
in una stanza quando manca il sole
se non ci sei tu con me, con me.
 
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso.
Chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada.
 
Con te partirò.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto, con te
adesso, si, li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che io, lo so,
no, no, non esistono più.
Con te, io li vivrò.
 
Quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole.
E io, si, lo so
che sei con me, con me.
Tu, mia luna, tu sei qui con me.
Mio sole, tu sei qui con me,
con me, con me, con me.
 
Con te partirò.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto, con te
adesso, si, li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che io, lo so,
no, no, non esistono più.
Con te, io li rivivrò.
 
Con te partirò
su navi per mari
che io, lo so,
no, no, non esistono più.
Con te, io li rivivrò.
Con te partirò,
io, con te.
 
dowlenon1dowlenon1 द्वारा शनि, 06/04/2013 - 21:22 को जमा किया गया
आख़िरी बार शुक्र, 19/07/2019 - 13:26 को MichaelNaMichaelNa द्वारा संपादित
जमा करने वाले के कमेंट:

Text: Lucio Quarantotto
Music: Francesco Sartori

Other versions :

क्रोएशियाई में अनुवादक्रोएशियाई
Align paragraphs
A A

s tobom ću otići

kad sam u samoći
sanjam na horizontu
i nedostaju riječi
znam da nema svjetla
u sobi kad nedostaje sunca
ako ti nisi sa mnom , sa mnom
 
na prozorima
pokaži svima moje srce
koje si zapalila
zatvori u meni
svjetlo koje
si pronašla na cesti
 
s tobom ću otići
u zemlje koje nikad nisam
vidio i proživio s tobom
sad ću ih doživjeti
s tobom ću otići
na brodovima i morima
za koje znam da
ne, ne postoje više
s tobom ću ih proživjeti
 
kada si daleko
sanjam na horizontu
i nedostaju riječi
i da, ja znam
da si sa mnom ,sa mnom
ti moj mjesec, ti si tu sa mnom
moje sunce,ti si tu sa mnom ,sa mnom
sa mnom
 
s tobom ću otići
u zemlje koje nikad nisam
vidio i proživio s tobom
sad ću ih doživjeti
s tobom ću otići
na brodovima i morima
za koje znam da
ne, ne postoje više
s tobom ću ih ponovno proživjeti
s tobom ću otići
na brodovima i morima
za koje znam da
ne, ne postoje više
s tobom ja ću ih oživjeti
s tobom ću otići
ja s tobom
 
Copyright © 2012-2019 treeoftoday244
This translation is protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media is not allowed without a written permission of the author.
All rights reserved. / Sva prava pridržana.
treeoftoday244treeoftoday244 द्वारा सोम, 12/08/2013 - 13:07 को जमा किया गया
आख़िरी बार सोम, 13/11/2017 - 10:21 को treeoftoday244treeoftoday244 द्वारा संपादित
कमेन्ट