Asabaka 'Eshkon (أصابك عشق) (तुर्की में अनुवाद)

Advertisements

Asabaka 'Eshkon (أصابك عشق)

أصابك عشقٌ أم رميت بأسهم
فما هذه إلا سجيّة مغرمِ
 
ألا فاسقني كاسات وغن لي
بذكر سُليمى والكمان ونغّم
 
أيا داعياً بذكر العامرية إنني
أغار عليها من فم المتكلم
 
أغار عليها من ثيابها
إذا لبستها فوق جسم منعّم
 
أغار عليها من أبيها وأمها
إذا حدثاها بالكلام المغمغمِ
 
وأحسد كاسات تقبلن ثغرها
إذا وضعتها موضع اللثم في الفم
 
Sara BaSara Ba द्वारा सोम, 03/02/2014 - 16:47 को जमा किया गया
आख़िरी बार रवि, 04/03/2018 - 23:50 को VelsketVelsket द्वारा संपादित
जमा करने वाले के कमेंट:

Great lyrics in formal/classic Arabic (Fusha)
Lines are modified by the singer, based on a poem by: Caliph Yazeed Bin Mo'awiya.
http://en.wikipedia.org/wiki/Yazid_I

तुर्की में अनुवादतुर्की
Align paragraphs
A A

Delilik

Hiç aşık oldun mu ? veya hiçbir ok tarafından vuruldun mu?
Tabiki bu aşkın doğasıdır.
 
Hadi gel içelim ve benim için şarkı söyle
Keman çalarken Suleima’dan bahset
 
Sen Al-Amiriya’dan bahsederken
Birisi onun adını andığında hep kıskanırım
 
Giysilerinden dolayı onu kıskanırım
Giysileri onun yumuşak bedenine dokunduğunda
 
Onu annesinden ve babasından kıskanırım
Onlar onun kulağına fısıldadıklarında
 
Onun dudağını öpen bardakları kıskanırım
O içerken
 
elviraselviras द्वारा बुध, 05/02/2014 - 17:13 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

sond about crazy love Regular smile

कमेन्ट