Dayan Yalnızlığım (जर्मन में अनुवाद)

Advertisements
जर्मन में अनुवाद

Halt durch meine Einsamkeit

Trauer gemischt mit Schnee meine Liebe
Meine Kleidung, immer langärmlig
Du weißt es besser als ich,
Ist es nötig, dass ich es erzähle?
 
Nach dir waren meine Augen
Immer teils bewölkt
Wenn du hinsiehst, würdest du es auch sehen
Hast du denn 'das Gesicht'* hinzuschauen?
 
Waren wir denn glücklich? Wir haben nur geatmet
Es reicht mir jetzt, lassen wir das, lehn dich an mich und weine
 
Bleib so neben mir, wenn der Herbst kommt
Bleibe nicht unter den Verkümmerten, meine Einsamkeit
Schau, wir wurde halt besiegt
Wenn die Zeit kommt, stehen wir vielleicht wieder auf
Halte durch mein Einsamkeit
 
Bevor wir uns auf die lange Reise machen
Habe ich zwei Plätze reserviert
Du sitzt am Fenster
Ist es nötig, dass du fragst?
 
Es ist doch kein Unterschied zur Vergangenheit
Es ist nicht das erste Mal, dass du das siehst
Bevor du überhaupt eine Wette eingingst
Hast du schon immer den kürzeren gezogen
 
aliceinwonderland द्वारा गुरु, 03/04/2014 - 09:16 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

*inzwischen kennt man auch in Deutschland ja diesen Ausdruck 'jemand wahrt sein Gesicht' oder verliert es. So ist es eben auch hier gemeint, im Türkischen sehr sehr geläufige Redewendung.

तुर्की

Dayan Yalnızlığım

Emre Aydın: टॉप 3
See also
कमेन्ट