Demet Akalın (स्पैनिश में अनुवाद)

Advertisements
तुर्की

Demet Akalın

Hava kapalı, ama akalım
Arabaya bindim, yürü bakalım
Tabii radyomuzda yine Demet Akalın
Bi' kez olsun bizi çalmadın adamım
 
Hava kapalı (buz), ama akalım (yes)
Arabaya bindim, yürü bakalım (skrrt)
Tabii radyomuzda yine Demet Akalın (sepet)
Bi' kez olsun bizi çalmadın adamım (no)
 
Baba çal bizi çal (çal), bizi de bi' çal
"Orman Kanunları" dedik DJ kardeş seçip al
Biraz bal, tarçın,zencefil ya da zerdeçal
Hızlı gecelerde lakabımız "Kara Gergedan" (brrs)
(Ara verme lan, şarkılara sen devam!)
Cereyan yine gidik bro Güzelbahçe, Kerbela (Kerbela)
Yeah, tamam geldi yazdım anbean
Bizi zenci diye çalmadılar radyolarda lan (çal ulan!)
Ben susmam devam (go), herkes kanrevan (kan)
Görse beni "helal" derdi Nelson Mandela (boss)
Verse'im şeker gibi şokolade marmelat (yum)
Bi' lokmadan bozmaz seni hadi al ye bak
 
Hava kapalı (buz), ama akalım (go)
Arabaya bindim, yürü bakalım (skrt)
Tabii radyomuzda yine Demet Akalın (sepet)
Bi' kez olsun bizi çalmadın adamım (nope)
 
Akılda kalır (yes), tipim havalı (ateş)
Bu gece de hızlı, takılmacalı (okey)
Beni yakalarsan sakın acıma canım (fast)
Derin olsun boğulmam açıl adamım (yüz)
 
Konuşulur hep ileri geri (geri)
Kelimeni sana geri verir (Fero)
Belinelli baba gibi serin (kanım)
Bu gece de bana geliverin (canım)
Çıkın bana geliverin
"Bugün hava serin." dedim
Dibine geç hadi şöminenin (oh)
Sıcak oldu dedi, gibi Nelly (so hot)
Spoti'de açar Eminem'i (oh fuck)
Eski okul dedi adı Mihriban (Mihriban)
Seviyorum Hennessy'li mini bar (mini bar)
Türkçe Rap'te yeni nesil biri var (skrrt, skrrt)
Dedi: "Büyük olsun, sevmiyorum minimal." (bi)
Dedim: "Helal sana. Bu kız nasıl bi' kibar?!" (bitch)
Çıkaraca'z bu iş meselesi itibar (değil)
Ki çalaca'z kuku SLS'i iltifat (Artz)
Dedi: "Kaydet beni, SMS'e gir bi' bak." (bak)
Dedim: "Bak'ca'm, paso bana sar'ca'n." (yok ya)
Kardeşime dedim: "Kurtar beni Berkcan!" (BEGE)
Geldi aldı beni arka fonda Derman (aşka)
Angara'ya selam gardaşımdır Sercan
 
Hava kapalı (buz), ama akalım (go)
Arabaya bindim, yürü bakalım (skrt)
Tabii radyomuzda yine Demet Akalın (sepet)
Bi' kez olsun bizi çalmadın adamım (nope)
 
Akılda kalır (yes), tipim havalı (ateş)
Bu gece de hızlı, takılmacalı (okey)
Beni yakalarsan sakın acıma canım (fast)
Derin olsun boğulmam açıl adamım (yüz)
 
prosherminaproshermina द्वारा रवि, 17/03/2019 - 21:28 को जमा किया गया
आख़िरी बार मंगल, 27/08/2019 - 19:59 को VoldimerisVoldimeris द्वारा संपादित
स्पैनिश में अनुवादस्पैनिश
Align paragraphs
A A

Demet Akalın

El clima está nublado pero vamos a pasar el rato
Entré al auto, seguí caminando
Demet Akalın en la radio obviamente
No tocaste nuestra canción ni una vez, hombre
 
El clima está nublado (hielo) pero vamos a pasar el rato (sí)
Entré al auto, seguí caminando (skrrt)
Demet Akalın en la radio obviamente¹ (sepet)
No tocaste nuestra canción ni una vez, hombre (no)
 
Amigo, juega con nosotros, toca nuestra canción también
Dijimos '' Leyes salvajes '' Dj muchacho, elige y toma²
Un poco de miel, canela, gengibre o cúrcuma.
Nuestro apodo en las noches rápidas es '' RInoceronte Negro '' (brrs)
(¡No te tomes un maldito descanso, sigue cantando!)
La electricidad se apagó de nuevo hermano, Güzelbahçe, Kerbala (Kerbala)
Sí, está bien, escribí momento a momento
No nos tocaron en la jodida radio porque somos negros (¡joder, hombre!)
No callaré, seguiré adelante, todos están empapados en sangre (sangre)
Si Nelson Mandela pudiera verme diría '' Buen trabajo '' (jefe)
Mi verso es dulce, mermelada de chocolate (mmm).
Echate un vistazo, cómetelo, vamos
 
El clima está nublado (hielo) pero vamos a pasar el rato (sí)
Entré al auto, seguí caminando (skrrt)
Demet Akalın en la radio obviamente¹ (sepet)
No tocaste nuestra canción ni una vez, hombre (no)
 
Me recuerda (sí), mi tipo es genial (fuego)
Esta noche también es rápida, colgada (está bien)
Si me atrapas, no te compadezcas, cariño (rápido)
Podría ser profundo, no me ahogo, navego, hombre (nado)
 
Hablan de ida y vuelta
Él te devuelve la palabra (Fero)
Mi sangre está fría como el padre Belinelli (mi sangre)
Ven a mi casa esta noche (cariño)
Ven a la mia
Dije "hoy hace frío"
Acércate a la chimenea (oh)
Ella dijo "se está poniendo caliente" como Nelly (muy caliente)
Ella escucha Eminem en Spoti (oh mierda)
Ella dijo "vieja escuela", su nombre es Mihriban (Mihriban)
Me encanta el mini bar con Hennessy (mini bar)
Hay alguien de nueva raza en Turkish Rap (skrrt, akrrt)
Ella dijo '' Que sea grande, no me gusta lo míni '' (bi)
Dije '' bien hecho para ti. ¿Qué tan educada es esta chica? '' (Perra)
Lo sacaremos, eso es negocio, no reputación.
Así que jugaremos kuku Sls cumplido (Artz) ³
Ella dijo '' guarda mi número, revisa tu SMS '' (verifica)
Le dije: '' Lo haré, estarás cerca de mí todo el tiempo '' (es eso)
Le dije a mi hermano: '' ¡Sálvame Berkcan! '' (BEGE)
Él vino, me recogió; Derman juega en la parte de atrás (amar) ⁵
Saludos a Ankara, Sercan es mi hermano.
 
El clima está nublado (hielo) pero vamos a pasar el rato (sí)
Entré al auto, seguí caminando (skrrt)
Demet Akalın en la radio obviamente¹ (sepet)
No tocaste nuestra canción ni una vez, hombre (no)
 
Me recuerda (sí), mi tipo es genial (fuego)
Esta noche también es rápida, colgada (está bien)
Si me atrapas, no te compadezcas, cariño (rápido)
Podría ser profundo, no me ahogo, navego, hombre (nado)
 
Saşa CarlosSaşa Carlos द्वारा शुक्र, 26/07/2019 - 14:41 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

Esta canción contiene lenguaje urbano. Hay algunas palabras que no se pueden traducir directamente, así que traté de darle el significado más cercano.

¹ Demet Akalın es un cantante pop en Turquía. Cuando dice "Demet Akalın en la radio obviamente" (desde mi punto de vista una de las mejores), quiere decir que las radios siempre tocan música pop pero no rap.

²Último álbum de Ben Fero de las Leyes Salvajes. Le pide a la radio que toque sus canciones.

³Kuku SLS banda alemana.

Berkcan Güven: influencer y youtuber turco. Se apoda BEGE

⁵Derman es una canción del rapero turco Sercan, también conocido como Ezel. Sercan es de Ankara, así que Ben Ferro envía sus saludos a Ankara por Sercan. "Amar" es una letra de la canción "Derman".

"Demet Akalın" के अन्य अनुवाद
स्पैनिश Saşa Carlos
कृपया "Demet Akalın" का अनुवाद करने में सहायता करें
Ben Fero: टॉप 3
कमेन्ट