Dernière danse (तुर्की में अनुवाद)

Advertisements
तुर्की में अनुवादतुर्की
A A

Son Dans

संस्करण: #1#2#3#4#5#6
Ah, benim tatlı çilem
Çatışmak lüzumsuz, yeniden başlıyorsun
Ben aslında önemi olmayan biriyim
O olmadan bir nebze daha kötüyüm
Metroda* bir başıma dolanıyorum
Büyük kederimi unutmak için
Son bir dans
Her şeyden uzaklaşıp, yeni bir sayfa açmak istiyorum
Ah, benim tatlı çilem
 
Sallarım gökyüzünü, geceyi ve gündüzü
Dans ederim rüzgarla, yağmurla
Birazcık aşk ve birazcık bal tanesi.
Ve dans ederim, ederim, ederim...
Gürültüden kaçarım, korku içinde
Sıram geldi mi?
Canım yanmaya başlıyor!
Bütün Paris'te, kendimi terk ediyor
Ve uçuyorum, uçuyorum, uçuyorum...
Bir tek umudum var
Senin yokluğunda çıktığım bu yolda
Sensiz hayatım tıpkı vitrinde ki manasız bir süs gibi
 
Sallarım gökyüzünü, geceyi ve gündüzü
Dans ederim rüzgarla, yağmurla
Birazcık aşk ve birazcık bal tanesi.
Ve dans ederim, ederim, ederim...
Gürültüden kaçarım, korku içinde
Sıram geldi mi?
Canım yanmaya başlıyor!
Bütün Paris'te, kendimi terk ediyor
Ve uçuyorum, uçuyorum, uçuyorum...
 
Şu tatlı çilemde
Kimlerin suçlarının bedellerini ödüyorum?
Kalbimin nasıl yüce olduğunu dinle
Ben, bu dünyanın bir evladıyım!
 
Sallarım gökyüzünü, geceyi ve gündüzü
Dans ederim rüzgarla, yağmurla
Birazcık aşk ve birazcık bal tanesi.
Ve dans ederim, ederim, ederim...
Gürültüden kaçarım, korku içinde
Sıram geldi mi?
Canım yeniden yanmaya başlıyor!
Bütün Paris'te, kendimi terk ediyor
Ve uçuyorum, uçuyorum, uçuyorum...
 
darkassassinx7darkassassinx7 द्वारा सोम, 05/05/2014 - 15:53 को जमा किया गया
आख़िरी बार सोम, 28/07/2014 - 22:43 को darkassassinx7darkassassinx7 द्वारा संपादित
लेखक के कमेन्ट:

*Paris şehir metrosu

5
Your rating: None औसत: 5 (2 votes)
फ्रेंचफ्रेंच

Dernière danse

"Dernière danse" के अन्य अनुवाद
तुर्की darkassassinx7
5
कृपया "Dernière danse" का अनुवाद करने में सहायता करें
Indila: टॉप 3
कमेन्ट
celalkabadayicelalkabadayi    बुध, 23/12/2015 - 23:34

çeviriniz çok güzel ama şu iki dizeye yeniden bakmanızı öneriyorum:

Dans cette douce souffrance. =Şu tatlı çilemde
Dont j'ai payé toutes les offenses =Kimlerin suçlarının bedellerini ödüyorum?