Doc Brown vs Doctor Who (इतावली में अनुवाद)

Advertisements
इतावली में अनुवादइतावली
A A

Doc Brown vs Dottor Who

[il 10° dottore]
Uh, in realtà, se non ti dispiace, è soltanto "il dottore" 1
Non importa veramente "chi"
Ma con chi sto parlando? Ah sì, tu!
L'emulo di Einstein, a parte i baffi
Viaggi nel tempo, ma senza classe
Io salvo il mondo mentre tu ti gingilli
Non sai neanche inventare un modo per andartene da Hill Valley! 2
Ed ora calmati, ti dispiace? Andrà tutto bene
Non aprirai alcun buco instabile nel tessuto spazio-temporale
In realtà, è molto più simile ad un tappeto...be', non importa 3
Diciamo soltanto che c'è un numero infinito di me stessi che ti prendono simultaneamente a calci nel culo con questo rap!
 
[Doc Brown]
Grande Giove! 4 Sei un grande! (E invece no) - le sparo forti
E genero molta più energia di 1,21 gigawatt 5
Non sono sicuro di quale razza di autorità tu pretenda di essere
Ma io sono un vero dottore, tu dov'è che ti sei laureato?
Nonostante tutte le tue compagne, non potresti avere meno sesso 6
Non so cosa faccia più pena, i tuoi fan o i tuoi effetti speciali 7
Non ti meriti un'altra strofa per discutere! È tempo di affrontare il tuo destino finale!
Ora, dalekkami le palle! 8 STERMINARE! 9
 
[il 10° dottore]
Sto per morire...
Almeno, questa versione di me... 10
Forse ne vuoi un'altra...
Preparati...ad incontrare...il tuo...
 
[il 4° dottore]
 
Delfino! 11 Ahahahah!
Sono un mistico dottore medico al suo massimo, che cambia la sua forma fisica
Tu sei un individuo forse pedofilo che non sarebbe mai dovuto nascere
Ti stai facendo prendere dalla rabbia, mentre succhi il mio Piccadilly, 12 ma sono molto, molto diverso
Perché sei un patetico bifolco che se la spassa con un ragazzino edipico 13 che è un - co co co! - codardo! 14
 
[Marty McFly]
Nessuno può chiamarmi codardo!
[Doc Brown] È una faccenda tra di noi, sciarpetta! 15 Non provare ad ignorarmi!
Scoprirai che sono tosto come un qualsiasi viscido inglese
Userò quel cesso chimico 16 della tua macchina del tempo come la mia latrina
Non sei un gatto con nove vite, sei una fighetta con tredici! 17
 
[il 10° dottore]
Uh, in realtà, se non ti dispiace, è soltanto "il dottore"... 18
 
  • 1. il dottore si rivolge alla voce che presenta i due "duellanti" di ogni ERB, perché lo ha chiamato "Dottor Who". Questo è un riferimento alla battuta ricorrente nella serie, per cui il dottore viene presentato semplicemente come, appunto, "il dottore", e l'interlocutore chiede "il dottor...chi?" ("doctor who?"), al che gli viene risposto che si chiama appunto solo "dottore".
  • 2. tutti i viaggi nel tempo della trilogia di Ritorno al Futuro sono ambientati sempre e comunque nella stessa zona, Hill Valley.
  • 3. il dottore cerca spesso, durante le serie, di spiegare il funzionamento non-lineare dello spazio-tempo, ma con scarsi esiti.
  • 4. frase tipica di Doc Brown (anche se nel primo film, l'adattamento italiano era stato "bontà divina!").
  • 5. l'energia elettrica necessaria per viaggiare nel tempo secondo Doc Brown.
  • 6. nelle varie serie, il dottore è accompagnato da diversi personaggi femminili, coi quali, però (soprattutto per via del target di pubblico della serie) non ha mai contatti fisici sessuali, od anche solo romantici.
  • 7. gli effetti speciali di "Doctor Who" sono noti per non essere esattamente allo stato dell'arte.
  • 8. gioco di parole con "Dalek", gli acerrimi nemici del dottore.
  • 9. frase ripetuta dai Dalek quando tentano di uccidere il dottore.
  • 10. nelle varie serie di "Doctor Who", l'attore cambia spesso e questo è giustificato con l'idea che il dottore sia in realtà capace di rigenerarsi in punto di morte.
  • 11. riferimento ad una battuta nel primo film di Ritorno al Futuro, in cui un personaggio sbaglia a dire "destino" e dice invece "delfino" ("density", "densità" nella versione originale).
  • 12. riferimento al fatto che "Doctor Who" è una serie prodotta in Inghilterra. "get your knickers in a knot" è un modo di dire inglese che significa "lasciarsi prendere dalla rabbia per qualcosa di poco importante".
  • 13. riferimento al fatto che Marty McFly, protagonista di "Ritorno al futuro", nel primo film torna indietro nel tempo e sua madre (da giovane) s'innamora di lui.
  • 14. Marty McFly odia farsi chiamare "codardo" ("chicken", letteralmente "pollo", in originale).
  • 15. il quarto dottore è tuttora rimasto nell'immaginario dei fan per la sua lunga sciarpa colorata.
  • 16. per via della forma del TARDIS, la macchina del tempo del dottore.
  • 17. "pussy" in inglese significa "fica", ma letteralmente "gattino, micetto", da cui il gioco di parole con "gatto". Il riferimento alle tredici vite è dovuto al fatto che nella serie "Doctor Who" si dice che il dottore possa avere tredici vite (anche se poi la regola può essere aggirata).
  • 18. lo scontro riparte da capo, in riferimento al tema dei viaggi temporali.
DeaconDeacon द्वारा शनि, 03/08/2019 - 20:23 को जमा किया गया
आख़िरी बार रवि, 13/10/2019 - 07:36 को DeaconDeacon द्वारा संपादित
अंग्रेज़ीअंग्रेज़ी

Doc Brown vs Doctor Who

"Doc Brown vs Doctor ..." के अन्य अनुवाद
इतावली Deacon
Idioms from "Doc Brown vs Doctor ..."
कमेन्ट