Draußen [Out There] (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
जर्मन

Draußen [Out There]

Durch die Fensterhöhle, kann ich in die Tiefe sehn
Und die Menschen, unten gut erkennen
Seit ich leb, möcht, ich mal so wie sie da unten gehn
Und erfahrn, was sie das leben nennen
 
Seit ich leb, verfolg ich ihre Schritte
Aber mich wird keiner dort je kennen
Seit ich leb, frag ich, wie man sich fühlt, sieht man die Welt
Nicht als Späher, sondern näher.
 
Da draußen, dort im Sonnenschein
Nur ein tag, da draußen, so wie andre sein
Es ahnt ja keiner draußen
Dort im Glanz des Himmelblaus
Was ich hier, gäb dafür
Käm ich einmal nur, hier raus
 
Hinaus, unter die Pendler und die Händler und die Herrn
Zwischen zwiebelturm und giebeldächern
Während sie sich streiten und Beschimpfen und beschwern
Trinken sie das Glück Aus vollen Bechern
Ich würd, wär ich wie sie den augenblick genießen
 
Draußen, morgens an der seine
Den Tag begrüßen, draußen, wo andre menschen gehn
Wo's Jubel gibt und grausen
Ich muss, um es zu sehn, hier raus
In der Natur
Das Gebraus
Feld und Flur
Trank und Schmaus
Dann Retour
Und Nachhaus
Einmal nur will ich hinaus!
 
solensolen द्वारा गुरु, 03/10/2019 - 14:29 को जमा किया गया
आख़िरी बार शुक्र, 08/11/2019 - 11:17 को solensolen द्वारा संपादित
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

Outside

Through the window opening I can see in the depths
And the humans below, recognize well
As long as I've lived, I have wanted to go down there
And experience what they call life
 
As long as I've lived, I have followed their steps
But no one there will ever know me
As long as I've lived, I've asked, how they feel, how they see the world
Not as a scout, but closer
 
Out there, there in the sunshine
Just one day, out there, be like others
No one suspects it, outside
There in the glory of the blue sky
What I here, would give for that
Give me only one day, out here
 
Out, among the commuters and the dealers and the gentlemen
Between, onion dome and gabled roofs
While they themselves argue and insult and complain
Drink happiness out of fulls cups
I would enjoy the moment If I were them
 
Outside, In the mornings by the seine
Welcome the day, outside, where other people go
Where there is jubilation and horror
I have to, to see it, out here,
in the nature
The gebraus
Field and medow
Drink and feast
Then return
And home
Just one time I will go out!
 
solensolen द्वारा शुक्र, 08/11/2019 - 11:33 को जमा किया गया
"Draußen [Out There]" के अन्य अनुवाद
अंग्रेज़ी solen
The Hunchback of Notre Dame (Musical): टॉप 3
कमेन्ट