On écrit sur les murs (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
A A

We write on the walls

संस्करण: #1#2#3
The name of those we love is written on the walls
Messages for the days to come
We write on the walls with our veins' ink
Everyhing we'd like to say is drawn
 
Everywhere aroud us,
There signs of hope in the eyes
Let's give them their pieces of writing because during the night
Everything erase even their mark
 
The name of those we love is written on the walls
Messages for the days to come
We write on the walls with our veins' ink
Everyhing we'd like to say is drawn
The strength of our dreams is written on the walls
Our hope graffiti-shaped
We write on the walls for love not go away
One beautiful day on the sleeping world
 
Words engraved just not to forget to change everything
Tomorrow let's mix in a chorus our faces, our crosses
 
The name of those we love is written on the walls
Messages for the days to come
We write on the walls with our veins' ink
Everyhing we'd like to say is drawn
The strength of our dreams is written on the walls
Our hope graffiti-shaped
We write on the walls for love not go away
One beautiful day on the sleeping world
 
The name of those we love is written on the walls
Messages for the days to come
We write on the walls with our veins' ink
Everyhing we'd like to say is drawn
The strength of our dreams is written on the walls
Our hope graffiti-shaped
We write on the walls for love not go away
One beautiful day on the sleeping world (x2)
 
Phoenix FRPhoenix FR द्वारा शुक्र, 12/02/2016 - 15:53 को जमा किया गया
XdrftXdrft के अनुरोध के जवाब में जोड़ा गया
4
Your rating: None औसत: 4 (3 votes)
फ्रेंचफ्रेंच

On écrit sur les murs

कमेन्ट
Alma BarrocaAlma Barroca    शुक्र, 22/07/2016 - 14:37

I'm not a fluent French speaker, but the English lines make total sense for me. I'd give this translation 4 stars because there are a couple of mistakes here and there, and I'd also not translate some lines like Nemo did. But this is not a bad translation.

Can you please provide suggestions of improvements that this translation could receive instead of simply saying it's bad and awkward?