El corazón empieza bajo tierra... (रूसी में अनुवाद)

Advertisements
स्पैनिश

El corazón empieza bajo tierra...

El corazón empieza bajo tierra,
pero acaba en tus labios y en los míos.
La muerte entonces duda en las cornisas
y una convalecencia de ojos largos
desprende las arrugas del temblor.
 
No hay que negar que eso nos salva,
pero entre tantas cosas tan perdidas
no es posible aceptar la salvación.
 
Y las manos, sin darse cuenta aprenden
el gesto incorregible
de volver a enterrar el corazón.
 
GuernesGuernes द्वारा मंगल, 15/05/2018 - 21:00 को जमा किया गया
रूसी में अनुवादरूसी
Align paragraphs
A A

Сердце

так сердце зарождается в земле,
конец всему приходит на губах у нас*
а смерть в сомнениях идет по краю...
выздоровление в глазах открытых широко
настолько, что разглажены морщины
 
не стоит отрицать, что это нас спасёт,
но среди всех потерянных вещей
не можем мы спасение принять
 
и руки учатся,не осознав,
привычным жестом
снова сердце хороня
 
 
 
нашли, что искали??
спасибо за визит!!
а мне спасибо за перевод))
воронворон द्वारा रवि, 20/10/2019 - 17:12 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

видимо от болтовни

5
Your rating: None औसत: 5 (1 vote)
"El corazón empieza ..." के अन्य अनुवाद
रूसी ворон
5
Idioms from "El corazón empieza ..."
कमेन्ट
Татьяна ОрдоньесТатьяна Ордоньес    रवि, 20/10/2019 - 17:33
5

Юля, Вы молодец! Я бы не смогла перевести этого аргентинца. У него настолько абстрактные стихи, что я плохо понимаю, что он хочет сказать. А у Вас хорошие переводы получаются!

воронворон    रवि, 20/10/2019 - 17:34

спасибо большое! я с него просто тащусь...