Advertisement

El olvido (रूसी में अनुवाद)

Advertisement
रूसी में अनुवाद

Забвение

Всему конец,
Тебя больше не будет в моих объятиях.
Всему конец,
Не будет больше ни цветов, ни вина на балконе.
Всему конец,
Остался лишь гнев в глазах.
Всему конец,
Не ищи моего тела, лежащего в постели.
 
Нет, наверное, я не твоя вторая половинка,
Я знаю, что между нами не всё хорошо, что всему настаёт конец.
Если ты махнёшь на это рукой,
Я уйду прежде, чем придёт забвение.
Я покину этот запрещённый сон,
Прокляну время, когда я жил с тобой.
Если нет иного выхода,
Лучше уйти сейчас же.
Я не собираюсь притворяться, что всё ещё люблю тебя до смерти,
Ведь ты только что открыла мои раны.
 
Всему конец,
Моя песня больше не утолит эту боль.
Всему конец,
Наше королевство рушится по вине обоих.
Всему конец,
По крайней мере, имей силы признаться, что это закончилось,
Давай найдём решение без страха, что убьём друг друга.
 
Нет, наверное, я не твоя вторая половинка,
Если ты сегодня увидишь, как я ухожу, а тебя это никак не будет волновать,
Если ты махнёшь на это рукой,
Я уйду прежде чем придёт забвение.
Я покину этот запрещённый сон,
Прокляну время, когда я жил с тобой.
Если нет иного выхода,
Лучше уйти сейчас же.
Я не собираюсь притворяться, что всё ещё люблю тебя до смерти,
Ведь ты только что открыла мои раны.
 
Закончился сон о будущем для нас двоих.
Нет больше мыслей о нас, как о целом,
Сейчас я уже один, но я всё ещё верю в любовь.
Хотя иногда мне больно, хочу я этого или нет,
Боль эта правит моим каменным сердцем.
 
Если ты махнёшь на это рукой,
Я уйду прежде чем придёт забвение.
Я покину этот запрещённый сон,
Прокляну время, когда я жил с тобой.
Если нет иного выхода,
Лучше уйти сейчас же.
Я не собираюсь притворяться, что всё ещё люблю тебя до смерти,
Ведь ты только что открыла мои раны.
 
© Vladímir Sosnín
Voldimeris द्वारा सोम, 05/02/2018 - 18:36 को जमा किया गया
स्पैनिश

El olvido

कमेन्ट