El Pueblo Unido Jamás Será Vencido (ग्रीक में अनुवाद)

Advertisements
प्रूफरीडिंग का अनुरोध किया
स्पैनिश

El Pueblo Unido Jamás Será Vencido

El pueblo unido, jamás será vencido,
el pueblo unido jamás será vencido...
 
De pie, cantar
que vamos a triunfar.
Avanzan ya
banderas de unidad.
Y tú vendrás
marchando junto a mí
y así verás
tu canto y tu bandera florecer.
La luz
de un rojo amanecer
anuncia ya
la vida que vendrá.
 
De pie, luchar
el pueblo va a triunfar.
Será mejor
la vida que vendrá
a conquistar
nuestra felicidad
y en un clamor
mil voces de combate se alzarán,
dirán
canción de libertad,
con decisión
la patria vencerá.
 
Y ahora el pueblo
que se alza en la lucha
con voz de gigante
gritando: ¡adelante!
 
El pueblo unido, jamás será vencido,
el pueblo unido jamás será vencido...
 
La patria está
forjando la unidad.
De norte a sur
se movilizará
desde el salar
ardiente y mineral
al bosque austral
unidos en la lucha y el trabajo
irán,
la patria cubrirán.
Su paso ya
anuncia el porvenir.
 
De pie, cantar
el pueblo va a triunfar.
Millones ya,
imponen la verdad,
de acero son
ardiente batallón,
sus manos van
llevando la justicia y la razón.
Mujer,
con fuego y con valor,
ya estás aquí
junto al trabajador.
 
Y ahora el pueblo
que se alza en la lucha
con voz de gigante
gritando: ¡adelante!
 
El pueblo unido, jamás será vencido,
el pueblo unido jamás será vencido...
 
MissValentineMissValentine द्वारा रवि, 27/05/2012 - 23:31 को जमा किया गया
आख़िरी बार शुक्र, 05/10/2018 - 17:42 को MissValentineMissValentine द्वारा संपादित
जमा करने वाले के कमेंट:
ग्रीक में अनुवादग्रीक
Align paragraphs
A A

Λαός ενωμένος - ποτέ νικημένος

Λαός ενωμένος - Ποτέ νικημένος
Λαός ενωμένος - Ποτέ νικημένος
 
Εμπρός, να σταθούμε και να τραγουδήσουμε
"Θα νικήσουμε"
Ανεμίζοντας
τις σημαίες της ενότητας
Κι εσύ θα έρθεις
να περπατήσεις μαζί μου
και να δεις
το τραγούδι και τη σημαία σου να ανθίζουν
Το φως
από μια κόκκινη αυγή
μας δείχνει
τη νέα ζωή που θα έρθει.
 
Εμπρός, να πολεμήσουμε
"Ο λαός θα επικρατήσει"
Η ζωή που έρχεται
θα είναι καλύτερη
Θα κατακτήσουμε
την ευτυχία
Και χιλιάδες άνθρωποι
με μια φωνή
Θα πουν
το τραγούδι της Ελευθερίας
με μία απόφαση
Η πατρίδα θα νικήσει
 
Και τώρα ο Λαός
ξεσηκώνεται
και σαν ένας γίγαντας
φωνάζει: Μπροστά!
 
Λαός ενωμένος - Ποτέ νικημένος
Λαός ενωμένος - Ποτέ νικημένος
 
Όλη η πατρίδα
θα γίνει ένα
Από το Βορρά στο Νότο
θα ξεσηκωθεί
Από τις θάλασσες
τα ορυχεία
και τα δάση
ενωμένοι στη δουλειά και στον αγώνα
Θα πάνε
να καλύψουν την πατρίδα
Το πέρασμά τους
χαράζει το μέλλον.
 
Εμπρός, να σταθούμε και να τραγουδήσουμε
"Θα νικήσουμε"
Είναι μυριάδες
Ένας ατσάλινος στρατός
που φέρνει
την αλήθεια,
Χέρια που
φέρνουν
το δίκιο
Η γυναίκα
με θάρρος και πυγμή
στέκεται δίπλα στον εργάτη
 
Και τώρα ο Λαός
ξεσηκώνεται
και σαν ένας γίγαντας
φωνάζει: Μπροστά!
 
Λαός ενωμένος - Ποτέ νικημένος
Λαός ενωμένος - Ποτέ νικημένος
 
Vasiliki_NikaVasiliki_Nika द्वारा रवि, 30/06/2019 - 14:21 को जमा किया गया
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
कमेन्ट