Faded (तुर्की में अनुवाद)

Advertisements
तुर्की में अनुवादतुर्की
A A

Soluk

संस्करण: #1#2#3#4
[Verse 1]
Benim ışığımda sen bir gölgeydin
Bizi hissettin mi ?
Başka bir yıldız, sen yok oldun
Amacımızdan korkmak gözden uzak
Bizi görmek ister misin, canlı bir şekilde
 
[Pre-Chorus 1]
Şimdi neredesin?
Şimdi neredesin?
Şimdi neredesin?
Hepsi benim fantezim miydi?
Şimdi neredesin?
Hayali biri miydin?
 
[Chorus]
Şimdi neredesin?
Ben denizin altına gömüldüm, denizin altına
Şimdi neredesin?
başka bir rüya
İçimdeki canavar çılgınca koşuyor
Ben soldum, ben soldum
bu yüzden kayboldum, ben soldum, ben soldum
bu yüzden kayboldum, ben soldum
 
[Verse 2]
İhtiyacım olduğunda sığ sular hiç kavuşmadı
Gitmeme izin veriyorum, daha derin bir dalışa
Denizin ebedi sessizliği
Nefes alıyorum, canlı bir şekilde
 
[Pre-Chorus 2]
Şimdi neredesin?
Şimdi neredesin?
Parlak ama soluk ışıklar altında
Sen kalbimi yaktın
Şimdi neredesin?
Şimdi neredesin?
 
[Chorus]
Şimdi neredesin?
Ben denizin altına gömüldüm, denizin altına
Şimdi neredesin?
başka bir rüya
İçimdeki canavar çılgınca koşuyor
bu yüzden kayboldum, ben soldum, ben soldum
bu yüzden kayboldum, ben soldum
 
अतिथिअतिथि द्वारा सोम, 25/01/2016 - 11:46 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

''Sen kalbimi yaktın'' ve ''İçimdeki canavar çılgınca koşuyor'' kısmından tam emin değilim, eğer yanlış ise lütfen yorumda belirtin :)....

3.5
Your rating: None औसत: 3.5 (2 votes)
अंग्रेज़ीअंग्रेज़ी

Faded

"Faded" के अन्य अनुवाद
तुर्की Guest
3.5
Alan Walker: टॉप 3
Idioms from "Faded"
कमेन्ट
Oğuzhan AyazOğuzhan Ayaz    मंगल, 05/04/2016 - 14:29

''İçimdeki canavar çılgınca koşuyor'' kısmı sanıyorum ki "İçimde vahşi bir canavar koşuyor" olmalı gibi çünkü faded yani soldum demesinden kaynaklı olarak ama herhangi anlam bozukluğu olmadığından problem yok Teeth smile

viridisrenpoleviridisrenpole    शुक्र, 25/11/2016 - 23:27
2

Atlantis kisminin cevirisi tamamen yanlis, so lost da bu yuzden kayboldum diye degil cok kayip diye cevrilmeliydi