My Chemical Romance - Famous Last Words (सर्बियाई में अनुवाद)

सर्बियाई में अनुवाद

Slavne Poslednje Reči

संस्करण: #1#2
Sad znam
Da te ne mogu naterati da ostaneš.
Ali, gde ti je srce?
Ali, gde ti je srce?
Ali, gde ti je...
 
I znam,
Ne postoji ništa što bih mogao reći,
Da promenim taj deo
Da promenim taj deo
Da promenim...
 
Toliko
jarkih svetala, koja bacaju senku.
Ali, mogu li da pričam?
Pa, teško li je
razumeti?
Nepotpun sam.
Život, koji je tako zahtevan;
Postajem tako slab.
Ljubav, koja je tako zahtevna;
Ne mogu da pričam.
 
Ne bojim se da živim,
Ne bojim se da idem ovim svetom sam.
Dušo, ako ostaneš, biće mi oprošteno.
Ništa što kažeš me ne može sprečiti da odem kući.
 
Vidiš li,
Oči mi se
Blistaju.
Jer sam ovde,
Na drugoj strani,
Potpuno crnog hotelskog ogledala,
I tako sam slab.
Teško li je razumeti?
Nepotpun sam.
Ljubav, koja je tako zahtevna;
Postanem slab.
 
Ne bojim se da živim,
Ne bojim se da idem ovim svetom sam.
Dušo, ako ostaneš, biće mi oprošteno.
Ništa što kažeš me ne može sprečiti da odem kući.
 
Ne bojim se da živim,
Ne bojim se da idem ovim svetom sam.
Dušo, ako ostaneš, biće mi oprošteno.
Ništa što kažeš me ne može sprečiti da odem kući.
 
Ova jarka svetla su me uvek oslepljavala.
Ova jarka svetla su me uvek oslepljavala.
Kažem...
 
Vidim te kako ležiš kraj mene,
sa rečima koje nikada nisam mislio reći,
budan i neuplašen,
uspavan ili mrtav.
 
(Kako mogu da vidim, vidim kako ležiš) Jer te vidim kako ležiš kraj mene,
(Kako mogu da vidim, vidim kako ležiš) sa rečima koje nikada nisam mislio reći,
(Kako mogu da vidim, vidim kako ležiš) budan i neuplašen,
(Kako mogu da vidim, vidim kako ležiš) uspavan ili mrtav.
 
Vidim te kako ležiš kraj mene,
sa rečima koje nikada nisam mislio reći,
budan i neuplašen,
uspavan ili mrtav.
 
Ne bojim se da živim,
Ne bojim se da idem ovim svetom sam.
( Ili mrtav... )
Dušo, ako ostaneš, biće mi oprošteno.
Ništa što kažeš me ne može sprečiti da odem kući.
( Ili mrtav... )
Ne bojim se da živim,
Ne bojim se da idem ovim svetom sam.
( Ili mrtav... )
Dušo, ako ostaneš, biće mi oprošteno.
Ništa što kažeš me ne može sprečiti da odem kući.
( Ili mrtav... )
Ne bojim se da živim,
Ne bojim se da idem ovim svetom sam.
( Ili mrtav... )
Dušo, ako ostaneš, biće mi oprošteno.
Ništa što kažeš me ne može sprečiti da odem kući.
 
ksenijalaz द्वारा गुरु, 21/06/2018 - 08:51 को जमा किया गया
कमेन्ट