Flor Pálida (अंग्रेज़ी में अनुवाद)

Advertisements
स्पैनिश

Flor Pálida

Halle una flor
Un día en el camino
Que apareció marchita y deshojada
Ya casi pálida, ahogada en un suspiro
Me la llevé a mi jardín para cuidarla
 
Aquella flor de pétalos dormidos
A la que cuido hoy con todo el alma
Recuperó el color que había perdido
Porque encontró un cuidador que la regara
 
Le fui poniendo un poquito de amor
La fui abrigando en mi alma
Y en el invierno le daba calor
Para que no se dañara
 
De aquella flor hoy el dueño soy yo
Y he prometido cuidarla
Para que nadie le robe el color
Para que nunca se vaya
 
De aquella flor surgieron tantas cosas
Nació el amor que un día se había perdido
Y con la luz del sol se fue la sombra
Y con la sombra la distancia y el olvido
 
Le fui poniendo un poquito de amor
La fui abrigando en mi alma
Y en el invierno le daba calor
Para que no se dañara
 
De aquella flor hoy el dueño soy yo
Y he prometido cuidarla
Para que siempre este cerca de mí
Para que nunca se vaya
 
(Para que nunca se vaya)
(Para que nunca se vaya)
(Para que nunca se vaya)
(Para que nunca se vaya)
 
Le fui brindando cariño un poquito de amor (para que nunca se vaya)
Y en el invierno lleno mi jardín de color (para que nunca se vaya)
Ay cuando la vi, me enamore y me la lleve y me la lleve
Ave Maria, Puerto Rico!
Ataca Sergio!
 
mimi0120mimi0120 द्वारा बुध, 21/05/2014 - 19:17 को जमा किया गया
अंग्रेज़ी में अनुवादअंग्रेज़ी
Align paragraphs
A A

Pale Flower

संस्करण: #1#2#3
I spotted a flower
One day on the way
That appeared withered and leafless
Almost pale, drowning in one last breath
I took her to my garden to care for her
 
That flower with sleepy petals
The one I care for with all my soul
Regained the color that had been lost
Because she found a caretaker do water her
 
I kept giving her small amounts of love
Covering her within my soul
And in the winter I gave her warmth
So she wouldn't get damaged
 
And of that flower, the owner today is I
And i have promised to care for her
So no one can steal her color
So she will never leave
 
And from that flower emerged so many things
Love was born that had once been lost
And with the light of the sun, the shadow left
And with the shadow the distance and forgetfulness
 
I kept giving her small amounts of love
Covering her within my soul
And in the winter I gave her warmth
So she wouldn't get damaged
 
And of that flower, the owner today is I
And i have promised to care for her
So no one can steal her color
So she will never leave
 
(So she will never leave)
(So she will never leave)
(So she will never leave)
(So she will never leave)
 
I provided her with affection with small amount of love (So she will never leave)
And in the winter she filled my garden with color (So she will never leave)
When I saw her, I fell in love and I took her and I took her
Ave Maria, Puerto Rico
Attack Sergio!
 
NorCalDiegoNorCalDiego द्वारा मंगल, 10/03/2015 - 19:51 को जमा किया गया
लेखक के कमेन्ट:

I've translated this to reflect the actual meaning of what the lyrics are saying. To reflect what the author was actually feeling and singing about.

अनुवाद-स्रोत:
कमेन्ट